| In that respect, the effectiveness and efficiency of the protocol could still be improved. | Это позволит дополнительно повысить эффективность и действенность протокола. |
| The criteria could include the effectiveness and impacts, measurability, replicability, efficiency and sustainability of the practices. | Критерии могли бы включать эффективность и воздействие, измеримость, воспроизводимость, действенность и устойчивость практики. |
| The organizational structure of the Climate Technology Centre will be designed and managed to maximize the effectiveness and efficiency of its operations. | Организационная структура Центра по технологиям, связанным с изменением климата, будет определяться и управляться таким образом, чтобы обеспечить максимальную эффективность и действенность его работы. |
| Its successful implementation would benefit the Organization by assuring better monitoring, greater transparency and increased effectiveness and efficiency. | Ее успешное осуществление пойдет на пользу Организации и позволит улучшить мониторинг, повысить прозрачность и обеспечить более высокую эффективность и действенность. |
| These measures enhanced the effectiveness and efficiency of the support function and improved the management of the warehouse. | Эти меры позволили повысить эффективность и действенность функции поддержки, а также добиться лучшего управления складом. |
| The SBSTA noted that the appropriate streamlining of the review process could improve its efficiency and cost-effectiveness. | ВОКНТА отметил, что действенность и затратоэффективность процесса рассмотрения можно было бы повысить за счет надлежащей оптимизации этого процесса. |
| The mainstreaming of the new requirements aims at increasing effectiveness and efficiency and at improving the sustainability of existing and new data collections. | Такой учет новых требований призван повышать эффективность и действенность и усиливать состоятельность существующих и новых собраний данных. |
| The limited effectiveness and efficiency of social transfers other than pensions also constitutes a major issue. | Ограниченная эффективность и действенность социальных выплат помимо пенсий является серьезной проблемой. |
| Effectiveness and efficiency evaluations of organizations involved. | Эффективность и действенность оценок участвующих организаций. |
| Several delegations called on the secretariat to further improve the effectiveness and efficiency in its work without affecting the substantive delivery of outputs. | Несколько делегаций призвали секретариат и далее повышать эффективность и действенность своей работы, что не должно сказываться на получении основных результатов. |
| The State was involved in improving the effectiveness and efficiency of the health-care system between 2009 and 2013. | Государство обязалось повысить в 2009-2013 годах эффективность и действенность системы здравоохранения. |
| Assessments should cover the effectiveness and efficiency of the operation and the impact on communities and broader prevention policies. | Оценки должны учитывать такие показатели, как эффективность и действенность оперативных мер и их влияние на общество и возможность проведения более широкой политики по предупреждению преступности. |
| The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. | Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе. |
| The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted with interest that the efficiency and independence of this institution were enhanced. | Комитет по ликвидации расовой дискриминации с интересом отметил, что действенность и независимость этого учреждения были укреплены18. |
| The strategically crucial placement of population and reproductive health issues in new programmatic frameworks has improved the effectiveness and efficiency of available resources. | Имеющая стратегическое значение постановка вопросов народонаселения и репродуктивного здоровья в новых программных рамках позволила улучшить эффективность и действенность использования имеющихся ресурсов. |
| Membership was limited to ensure the efficiency of the forum. | Ограничение членского состава было произведено с целью обеспечить действенность форума. |
| Mr. Sunaga (Japan) called for optimal use of resources to increase the effectiveness and efficiency of operational activities for development. | Г-н Сунага (Япония) призывает к оптимальному использованию ресурсов, чтобы повысить эффективность и действенность оперативной деятельности в целях развития. |
| The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability. | Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность. |
| More innovation is required to deal with a development environment in which the need for efficiency and better organization is noticeable. | Необходимы дополнительные инновационные подходы для обеспечения условий развития, в которых особую значимость имеет действенность и более эффективная организация. |
| Both good governance and efficiency in service delivery and consumption require good information. | Эффективное государственное управление, действенность предоставления и потребления социальных услуг требуют исчерпывающей информации. |
| It periodically re-assesses the logistics support concepts of field missions and reviews the efficiency of supply arrangements and effectiveness of services provided to the field. | Она периодически пересматривает концепции материально-технической поддержки полевых миссий и оценивает действенность механизмов снабжения и эффективность услуг, оказываемых на местах. |
| The aim is to improve the effectiveness and efficiency of future workshops, based on lessons learned from past experiences. | Цель - повысить эффективность и действенность будущих рабочих совещаний на основе уроков, извлеченных из прошлого опыта. |
| The Fund then documents its work and widely disseminates best practices and lessons learned so as to increase the effectiveness and efficiency of development interventions. | Кроме того, Фонд подготавливает документы о своей работе и широко распространяет наиболее эффективные методы и опыт, с тем чтобы повысить эффективность и действенность мероприятий в области развития. |
| On the contrary, interest in the report reflects the strong desire among all Members to enhance the effectiveness and efficiency of the Council. | Напротив, интерес к докладу отражает большое желание государств-членов увеличить эффективность и действенность Совета. |
| Its relevance, its effectiveness, its delivery capacity and its efficiency are important features of the global response. | Ее значимость, эффективность, ее возможности по доставке помощи и ее действенность являются важными чертами глобальных усилий по реагированию. |