Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Действенность

Примеры в контексте "Efficiency - Действенность"

Примеры: Efficiency - Действенность
Third, a relatively comprehensive legislative elaboration of the rights and obligations of the parties before default increases efficiency and predictability by directing the attention of parties to issues that they should consider when negotiating their agreement. В-третьих, относительно полное законодательное определение прав и обязанностей сторон в период до неисполнения обязательств повышает действенность и предсказуемость режима, поскольку помогает сторонам обратить внимание на вопросы, которые им следует учитывать при обсуждении их соглашения.
Issues raised with regard to access to GEF funding for mitigation include: effectiveness and efficiency, transparency, predictability in project selection and the overall length of the GEF project cycle. К числу вопросов, поднятых в связи с доступом к финансированию по линии ГЭФ для осуществления деятельности по предотвращению изменения климата, относятся: эффективность и действенность, транспарентность, предсказуемость в отношении отбора проектов и общая продолжительность проектного цикла ГЭФ.
Such a change in its composition would, in our opinion, strengthen the Security Council's own legitimacy and effectiveness, while not affecting in any way its efficiency. Такое изменение в составе, по нашему мнению, укрепило бы легитимность и действенность Совета Безопасности без ущерба для его эффективности.
In this context, the Board is reinvigorated in its determination to ensure, simultaneously, the environmental integrity of the CERs it issues and the efficiency and effectiveness of the mechanism itself. В этом контексте Совет преисполнен решимости одновременно обеспечить полезность выпускаемых им ССВ для окружающей среды и эффективность и действенность самого механизма.
Optimal organizational efficiency and effectiveness will not be achieved unless systemic constraints inherent in those structures and relationships are eliminated; Организационная эффективность и действенность будет оптимальной лишь в том случае, если будут устранены системные сдерживающие факторы, заложенные в этих структурах и взаимосвязях;
Conception and implementation of general strategies for electronic governance; coordination of programmes using communication and information technologies to permit citizen participation, institution strengthening, transparency, efficiency, efficacy in public services and the confidentiality of information. Разработка концепции и внедрение общих стратегий "электронного правительства", координация осуществления программ, которые с помощью ИК технологий обеспечат участие в этой инициативе граждан, укрепят институциональные структуры, транспарентность, эффективность и действенность госуслуг и конфиденциальность поступающей информации.
This report provides an evaluation of the effectiveness and efficiency of the system-wide cooperation framework, drawing on and providing lessons learned and identifying best coordination practices and collaboration methods. В данном докладе оценивается действенность и эффективность общесистемной рамочной программы сотрудничества с точки зрения использования и передачи накопленного опыта, а также выявления передовых методов координации и сотрудничества.
As the United Nations redoubled efforts to enhance the efficiency and effectiveness of its programmes with a view to attaining the MDGs, the relationship between culture and development in the context of globalization and interdependence should not be forgotten. В то время как Организация Объединенных Наций активизирует усилия, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своих программ в целях достижения ЦРТ, не следует забывать о взаимосвязи между культурой и развитием в контексте глобализации и взаимозависимости.
However, the effectiveness and efficiency of cooperation and coordination both at headquarters and in the field varies from case to case and is very much country dependent and personality driven. В то же время действенность и эффективность сотрудничества и координации как на уровне Центральных учреждений, так и на местах неодинаковы и в каждом случае в весьма значительной мере зависят от ситуации в стране и от человеческого фактора.
OIOS undertook audits of the VTF in 1998, 2004 and 2008, addressing the effectiveness and efficiency of the financial management of the Fund. В 1998, 2004 и 2008 годах УСВН проводило в ДЦФ ревизионные проверки, с тем чтобы оценить действенность и эффективность финансового управления Фондом.
From an impact point of view, the implementation of recommendations 1 to 7 would increase the effectiveness and efficiency of the overall management, functions and operations of the liaison offices. С точки зрения отдачи выполнение рекомендаций 1 - 7 позволит повысить эффективность и действенность общего управления, функций и деятельности отделений связи.
On the basis of a proposal from the Office of Internal Oversight Services, the inspectors conducted a system-wide review of the management of the Internet websites within the United Nations system organizations to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. По предложению Управления служб внутреннего надзора инспекторы провели общесистемный обзор управления веб-сайтами Интернета в организациях системы Организации Объединенных Наций с целью оценить их эффективность и действенность в качестве инструмента распространения информации.
We are hopeful that, with the revision of the terms of reference for the Peacebuilding Fund, the efficiency and effectiveness of the Fund will be further improved. Мы надеемся, что после принятия мер по пересмотру круга ведения Фонда, его действенность и эффективность возрастет.
She stated that regionalization would help provide greater integration, efficiency, effectiveness between programme management and technical assistance, by bringing the two areas together. Она заявила, что регионализация позволит сильнее объединить процессы управления программами и оказания технического содействия и, как следствие, повысить их действенность и эффективность.
In that connection and in an effort to further enhance its effectiveness and efficiency, the Commission will, whenever necessary, consider further refining the Integrated Peacebuilding Strategy concept, as well as other options for future engagement. В этой связи и в попытке еще больше повысить свою эффективность и действенность Комиссия будет, по мере необходимости, рассматривать вопрос о дальнейшем уточнении концепции комплексной стратегии миростроительства, а также другие варианты будущего взаимодействия.
Legal provisions are in place to ensure the efficiency and effectiveness of human rights institutions, which help guarantee the right to oversee and critique government policies, to participate in socio-economic development processes, to complaint and denunciation, etc. Приняты законодательные положения, обеспечивающие действенность и эффективность правозащитных учреждений, которые помогают гарантировать право осуществлять надзор за реализацией государственных стратегий и критиковать их, участвовать в процессах социально-экономического развития, подавать жалобы и петиции и т.д.
He urged Member States to move ahead with implementation, for the sake of the Organization's image and the health and safety of all the persons using the Headquarters complex, as well as to secure cost-effectiveness and efficiency. Он призывает государства-члены двинуться вперед по пути практического осуществления в интересах сохранения имиджа Организации и здоровья и безопасности всех людей, использующих комплекс зданий Центральных учреждений, а также обеспечить эффективность с точки зрения затрат и действенность.
Add a new expected accomplishment (c), to read: "Improved methods, tools and techniques to assess efficiency and productivity in key management and service functions". Добавить новый пункт (с) следующего содержания: «Появление усовершенствованных методов, инструментов и наработок, позволяющих оценивать действенность и продуктивность на ключевых участках управленческой и обслуживающей деятельности».
The Committee was further informed that the principles of the UNDOF mission support plan were based on the global field support strategy framework for a shared-services approach to supporting United Nations operations and cooperation between regional peacekeeping missions, which enhances the levels of efficiency and effectiveness. Комитету сообщили также, что принципы плана поддержки миссии СООННР основаны на глобальной стратегии полевой поддержки, предусматривающей использование общих служб при поддержке операций Организации Объединенных Наций и сотрудничество между региональными миротворческими миссиями, что позволяет повысить действенность и эффективность.
The Group believes that the effectiveness, efficiency and transparency of the IAEA technical cooperation programme need to be further enhanced, and that close cooperation with other States parties and international organizations is essential in this regard. Группа считает, что необходимо и дальше повышать эффективность, действенность и транспарентность программы технического сотрудничества МАГАТЭ и что незаменимую роль в этой связи играет тесное сотрудничество с другими государствами-участниками и международными организациями.
The Council President invited Council members to critically assess the Security Council's work during the month of July, as well as proposing recommendations on how the Council could improve its efficiency and effectiveness, particularly in dealing with the current country-specific situations. Председатель Совета предложил членам Совета критически оценить работу Совета Безопасности в июле, а также вынести рекомендации относительно того, каким образом Совет мог бы повысить действенность и эффективность своей работы, особенно в отношении ситуаций, сложившихся в конкретных странах.
Major improvements in the efficiency and effectiveness of delivery of logistics support to the field have been achieved by the implementation of tenant units at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Существенно повысить эффективность и действенность оказания материально-технической поддержки на местах удалось за счет размещения «подразделений-арендаторов» на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
As for technical cooperation management, the Group supported the improvement of the programme and projects review and approval mechanism in order to increase UNIDO's efficiency and effectiveness in responding in a timely manner to the requests of Member States. Что касается управления техническим сотрудничеством, то Группа поддер-живает предложение об усовершенствовании меха-низма рассмотрения и утверждения проектов с целью повысить эффективность и действенность оперативных ответных мер, принимаемых ЮНИДО по просьбе государств-членов.
His delegation strongly supported the Unit's emphasis on action-oriented recommendations aimed at improving effectiveness and efficiency, especially given the pressing need in an era of budget constraints to maximize the use of resources provided by Member States. Делегация решительно поддерживает тот факт, что Группа придает особое значение рекомендациям, ориентированным на практические действия и призванным повышать действенность и эффективность, особенно учитывая настоятельную необходимость обеспечивать максимальное использование ресурсов, выделяемых государствами-членами, в условиях ограниченности бюджетных средств.
The adequacy and efficiency of the internal oversight services depend on the commitment of both the executive heads and the Member States and the resources they make available to the internal oversight entities. Действенность и эффективность служб внутреннего надзора зависит от приверженности как исполнительных глав, так и государств-членов, а также от ресурсов, выделяемых ими внутренним надзорным органам.