The international community is obliged to design a structure that will yield maximum efficiency and effectiveness for international tribunals. |
Международное сообщество обязано разработать структуру, способную обеспечить максимальную эффективность и действенность международных трибуналов. |
Recent reforms had heightened the effectiveness and cost efficiency of the process for resolving complaints under federal anti-discrimination law. |
Недавние реформы повысили действенность и затратоэффективность процесса разрешения жалоб по федеральному антидискриминационному праву. |
Improving the balance between core and non-core resources should strengthen the efficiency and effectiveness of the United Nations at the country level. |
Совершенствование сбалансированности между основными и дополнительными источниками финансирования позволит повысить эффективность и действенность Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
An improved monitoring and evaluation framework could greatly enhance programme efficiency and effectiveness. |
Благодаря совершенствованию принципов мониторинга и оценки может быть существенно повышена эффективность и действенность программы. |
They reduced the efficiency and effectiveness of the work of the Commission and IAEA. |
Они снижают эффективность и действенность работы Комиссии и МАГАТЭ. |
This requires a permanent dialogue with those agencies and programmes most directly concerned so as to enhance the efficiency and effectiveness of the programme and avoid unnecessary duplication. |
Для этого требуется постоянный диалог с теми учреждениями и программами, которые имеют к такой деятельности самое непосредственное отношение, с тем чтобы повысить действенность и эффективность программы и избежать ненужного дублирования. |
The President stated that in 1998, he would like to see the Executive Board increase its efficiency and effectiveness. |
Председатель заявил, что он желает, чтобы в 1998 году Исполнительный совет повысил свою действенность и эффективность. |
Operational engagement of strategic deployment stocks in the start-up phases of new missions has demonstrated the efficiency and cost-effectiveness of this restructuring innovation. |
Оперативное использование стратегических запасов материальных средств для развертывания на начальных этапах создания новых миссий продемонстрировало действенность и экономическую эффективность этого реорганизационного новшества. |
The Secretary-General requested OIOS to assess the effectiveness and efficiency of the United Nations system response to issues of children and armed conflict. |
Генеральный секретарь обратился к УСВН с просьбой проанализировать эффективность и действенность мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на проблемы, связанные с положением детей и вооруженными конфликтами. |
A good number of these NGOs continue to encounter financial and other constraints, which impact negatively on their efficiency and effectiveness. |
Значительное число этих неправительственных организаций продолжает сталкиваться с финансовыми и другими проблемами, которые негативно влияют на их действенность и эффективность. |
It reiterates its previous recommendation to the State party to strengthen the efficiency and the effectiveness of coordination between the central Government and the governorates. |
Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику повышать действенность и эффективность координации между центральным правительством и правительствами провинций. |
All this diminishes certainty as to priority status and thereby reduces the efficiency and effectiveness of the system. |
Все это уменьшает определенность в отношении статуса приоритета и тем самым снижает действенность и эффективность такой системы. |
We would also like to underline the importance of the need to maintain the efficiency and effectiveness of the Council in its expansion. |
Мы также хотели бы подчеркнуть, что важно сохранять действенность и эффективность Совета в процессе его расширения. |
It encourages the strengthening, effectiveness, efficiency and timeliness of humanitarian action, as well as the necessity of long-term commitments. |
Этот процесс поощряет укрепление, эффективность, действенность и своевременность гуманитарных действий, а также свидетельствует о необходимости долгосрочной приверженности. |
The contact group considered it important to build upon existing capacity building mechanisms and initiatives and to maximize their efficiency and effectiveness. |
Контактная группа выразила мнение, что в дальнейшей работе важно опираться на существующие механизмы и инициативы по созданию потенциала, а также повышать их действенность и эффективность. |
The JIU conducted a system-wide review of the management of the Internet websites to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. |
ОИГ провела общесистемный обзор управления веб-сайтами интернета с целью оценить их эффективность и действенность как средства коммуникации для распространения информации. |
In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. |
Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов. |
The Commission emphasized the need to secure additional resources and consider appropriate procedural options to enhance the Panel's efficiency. |
Комиссия подчеркнула необходимость изыскать дополнительные ресурсы и изучить процедурные варианты, позволяющие повысить действенность Коллегии. |
Several delegations underscored the efficiency of the Tribunal in handling the cases that had been submitted to it. |
Несколькими делегациями была подчеркнута действенность Трибунала при разборе представленных ему дел. |
It also strongly believed that the Committee should make every effort to improve the effectiveness and efficiency of its own working methods. |
Его делегация также твердо убеждена в том, что Комитету следует приложить все усилия, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своих собственных методов работы. |
It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. |
Комитет может также повысить эффективность и действенность своих обсуждений путем более оптимального использования времени, предоставляемого для проведения координационных заседаний. |
Different interpretations of the terms "efficiency" and "effectiveness" were offered. |
Были предложены различные толкования терминов «эффективность» и «действенность». |
In undertaking the evaluation, OIOS examined the Department's relevance, efficiency and effectiveness, as well as its impact. |
При проведении оценки УСВН проанализировал актуальность, эффективность и действенность, а также результативность Департамента. |
The eight areas were assessed according to the parameters of transparency, accountability, efficiency and effectiveness. |
Восемь областей оценивались по таким параметрам, как транспарентность, подотчетность, эффективность и действенность. |
States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. |
Государства также признали, что УВКБ повышает эффективность и действенность своей собственной деятельности посредством целого ряда реформ. |