Several delegations emphasized the principles to be applied in the preparation of the budget, in particular, zero growth, an evolutionary approach and optimized efficiency. |
Несколько делегаций подчеркнули принципы, которые должны применяться при составлении бюджета, включая критерий нулевого роста, эволюционный подход и оптимальную действенность. |
Careful consideration should be given to the comparative advantages, cooperation and synergies, relevance to the mandate, efficacy, efficiency, sustainability and impact of the work. |
Следует тщательно изучить сравнительные преимущества, сотрудничество и синергизм, связь с мандатом, эффективность, действенность, устойчивость и воздействие соответствующей работы. |
The assessment shall analyse the achievements, relevance, efficiency and effectiveness of the international arrangement on forests since the seventh session of the Forum, taking into account earlier developments. |
В рамках оценки следует проанализировать достижения, актуальность, действенность и эффективность международного соглашения по лесам за период после седьмой сессии Форума, с учетом более ранних достижений. |
The definition of commonly agreed instruments to address areas of clear synergies would facilitate the implementation of integrated strategies to achieve goals under the three different conventions, while improving effectiveness and efficiency in resource management. |
Определение совместно согласованных инструментов для рассмотрения областей четких синергизмов способствовало бы осуществлению комплексных стратегий достижения целей по трем различным конвенциям, одновременно повышая эффективность и действенность управления ресурсами. |
The multilateral system needed to improve its efficiency to come up with effective solutions for tackling global challenges out of reach of national governments. |
Необходимо повысить действенность многосторонней системы, чтобы найти эффективные решения для решения общемировых задач, которые не под силу решить национальным правительствам. |
It was also viewed as a means to avoid duplication, reduce costs, maximize synergies among agencies and increase the effectiveness and efficiency of programmes. |
Она также рассматривалась в качестве средства, позволяющего избежать дублирование, сократить расходы, максимально задействовать синергические связи между учреждениями и повысить эффективность и действенность программ. |
In their interventions throughout the workshop, participants agreed that while the Convention process had made considerable progress over the years, its effectiveness and efficiency had come under increased pressure. |
В своих выступлениях в ходе рабочего совещания участники выразили общее мнение о том, что, хотя на протяжении лет процесс Конвенции добился значительного прогресса, его эффективность и действенность подвергаются все большему давлению. |
efficiency and cost-effectiveness of regulatory systems, including harmonisation of data gathering and risk assessment, management and communication |
действенность и эффективность с точки зрения затрат систем регулирования, включая гармонизацию сбора данных и оценки риска, управления и коммуникации |
The Board of Trustees will advise the Secretary-General on the overall administration of funds and ensure efficiency and effectiveness in the management of technical cooperation projects to be financed by the Fund. |
Совет попечителей будет консультировать Генерального секретаря в вопросах общего распоряжения средствами и обеспечивать действенность и эффективность управления проектами технического сотрудничества, которые будут финансироваться за счет средств Фонда. |
All new projects are built using a logical framework approach with a view to enabling assessment of the relevance, quality, efficiency, effectiveness and impact of a project. |
Все новые проекты разрабатываются на основе рамочного логического подхода, что позволяет оценивать их актуальность, качество, эффективность, результативность и действенность. |
It helps advance the relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of the United Nations system's work by promoting and strengthening evaluation. |
Она помогает повысить актуальность, действенность, эффективность, результативность и устойчивость в работе системы Организации Объединенных Наций путем поощрения проведения и повышения эффективности оценки. |
UNSOA continues to work within its overall strategy of a small workforce supported by commercial vendors and organic ability of the AMISOM force, thus ensuring effectiveness and efficiency. |
ЮНСОА продолжает работать в рамках своей общей стратегии, которая предусматривает небольшой штат сотрудников, осуществляющих деятельность при поддержке коммерческих поставщиков услуг и собственных ресурсов АМИСОМ, обеспечивая таким образом эффективность и действенность использования ресурсов Организации Объединенных Наций. |
Important initiatives have improved the efficiency and effectiveness of the management of WHO, but further steps should be taken to strengthen coherence and horizontal coordination. |
Благодаря реализации важных инициатив повысилась эффективность и действенность системы управления ВОЗ, однако следует предпринять дальнейшие шаги в целях усиления слаженности и горизонтальной координации. |
Under the terms of reference of this review, the Inspectors examined the efficiency and effectiveness of the Secretariat in carrying out its mandated functions and activities. |
В соответствии с кругом ведения, подготовленным для проведения настоящего обзора, Инспекторы проанализировали эффективность и действенность Секретариата при осуществлении им предусмотренных мандатом функций и деятельности. |
The efficiency and effectiveness of an assessment process can be enhanced through the development of terms of reference for assessment processes and evaluation of performance. |
Эффективность и действенность процессов оценки можно повысить благодаря разработке круга ведения в отношении процессов оценки и анализа эффективности работы. |
Such a capacity would enhance feedback with intergovernmental bodies and also determine the efficiency and effectiveness of measures undertaken as part of the above-mentioned information-sharing and data management centre project. |
Такой потенциал позволил бы улучшить обратную связь с межправительственными органами и, кроме того, определить действенность и эффективность мер, принимаемых в рамках упомянутого выше проекта создания центра обмена информации и управления данными. |
The Nairobi Action Plan also contains a commitment on the part of the States Parties to "ensure and increase the effectiveness and efficiency of their efforts" in clearing mined areas. |
Найробийский план действий также отражает решимость государств-участников "обеспечивать и повышать эффективность и действенность своих усилий" по расчистке минных районов. |
Numerous reforms had been conducted in order to improve the effectiveness and efficiency of funds and programmes and to make them more attractive for donors. |
Чтобы повысить эффективность и действенность фондов и программ, сделать их более привлекательными для доноров, были проведены многочисленные реформы. |
The efficiency of the international trade and financial systems should be measured by their effective contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. |
Действенность международных торговой и финансовой систем следует оценивать по их эффективному вкладу в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Furthermore, we are concerned that a heavier workload for the Working Group could be detrimental to its efficiency and effectiveness. |
Кроме того, мы выражаем обеспокоенность в связи с тем, что большая рабочая нагрузка Рабочей группы может отрицательно повлиять на действенность и эффективность ее работы. |
The effect of the recent reorganization on the efficiency and effectiveness of UNEP will need to be assessed at a later time. |
Оценку степени влияния проводимой в настоящее время реорганизации на действенность и эффективность ЮНЕП необходимо будет провести на более позднем этапе. |
It was suggested that the improvement of the working methods and the transparency of the work of the Council would enhance its effectiveness and efficiency. |
Было высказано предположение о том, что совершенствование методов работы и повышение транспарентности деятельности Совета повысят его эффективность и действенность. |
Effectiveness and efficiency are two other critical qualifications required in the restructuring of the Council in order to improve its role in the discharge of its functions and powers. |
Эффективность и действенность являются двумя другими важнейшими условиями в рамках перестройки Совета с целью усовершенствования осуществления им своих функций и полномочий. |
(a) with due diligence, efficiency and economy; |
а) проявляет должное старание, действенность и экономию; |
First, we must improve coherence, efficiency and effectiveness within the United Nations system so as to promote transparency and accountability. |
Во-первых, мы должны усовершенствовать слаженность, эффективность и действенность работы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы поощрять транспарентность и подотчетность. |