| Efficiency - UNCDF's modest administrative budget reflects an appropriate deployment of resources and has remained constant in nominal terms over the past five years. | Действенность. Скромный административный бюджет ФКРООН отражает надлежащее распределение ресурсов и остается неизменным в номинальном выражении в течение последних пяти лет. |
| United Nations Development Assistance Framework - Efficiency, effectiveness, relevance, evaluability | Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - действенность, эффективность, актуальность, простота оценки |
| Efficiency, effectiveness, relevance, compliance, evaluability | Действенность, эффективность, актуальность, соблюдение норм, простота оценки |
| Efficiency, effectiveness and economy created following the completion of the modernization programme | Действенность, эффективность и экономия, обусловленные результатами осуществления программы модернизации |
| Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council's taking action that yields the intended results. | Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам. |
| REESIP Relevance, Effectiveness, Efficiency, Sustainability, Impacts on the ground, and Potential for scaling-up | АЭДУВП актуальность, эффективность, действенность, устойчивость, воздействие на местах и потенциал для расширения масштабов деятельности |
| Efficiency and effectiveness of recruitment processes were impaired by poor planning and monitoring systems which led to long delays in filling vacancies, including posts at the director level | Действенность и эффективность процессов снижаются вследствие плохих систем планирования и контроля, что приводит к длительным задержкам при заполнении вакансий, включая должности на уровне директоров |
| (b) Efficiency: the review should be holistic and systematic in ensuring that States parties are effectively implementing the Convention and ensuring that the mechanism is not burdensome to them. | Ь) действенность: обзор должен носить целостный и систематический характер, обеспечивая, чтобы государства-участники эффективно осуществляли положения Конвенции, а также чтобы механизм обзора не был обременительным для участвующих сторон. |
| OIOS internal management and efficiency | Внутреннее управление и действенность УСВН |
| Effectiveness, efficiency and relevance. | Эффективность, действенность и значимость. |
| Configuration, efficiency and effectiveness | Структура, действенность и эффективность |
| Efficiency is important as well as effectiveness. | Эффективность важна так же, как и действенность. |
| Efficiency and effectiveness are a primary issue here. | Здесь кардинальное значение имеют эффективность и действенность. |
| Under each, three measurement areas of concern are identified: EFFECTIVENESS, EFFICIENCY and EXTERNALITY. | В рамках каждой группы определены три подгруппы показателей: ДЕЙСТВЕННОСТЬ, ЭФФЕКТИВНОСТЬ и ВНЕШНИЙ ЭФФЕКТ. |
| (a) Efficiency and effectiveness of present procedures for recruiting and deploying civilian police; | а) эффективность и действенность нынешних процедур найма и развертывания гражданских полицейских; |
| As Administrative Efficiency is strongly linked to regulatory quality, it is important that new or modified regulations be effective and efficient. | Поскольку административная эффективность тесно связана с качеством регулирования, важно обеспечить эффективность и действенность новых или измененных регулирующих положений. |
| Efficiency and effectiveness in the management, operation and governance of the fund; | эффективность и действенность процесса управления, функционирования и руководства деятельностью фонда; |
| Efficiency and effectiveness of measures in reaching the end-users of natural resources | В. Эффективность и действенность мер по обеспечению охвата конечных пользователей природных ресурсов |
| Ensuring efficiency, effectiveness and transparency | Эффективность, действенность и транспарентность |
| There have also been repeated calls to enhance the efficiency and effectiveness of the United Nations system development assistance within existing resources. | Неоднократно раздавались призывы повысить эффективность и действенность помощи системы Организации Объединенных Наций в целях развития, не выходя за рамки имеющихся ресурсов. |
| It will enhance efficiency and cost-effectiveness for the regional and subregional centres to include capacity-assistance activities in their work plans. | Это повысит действенность и затратоэффективность работы региональных и субрегиональных центров, связанной с включением в их планы работы мероприятий по оказанию помощи в области создания потенциала. |
| Existing capacity-building mechanisms and initiatives, e.g., INFOCAP, should be built upon and their efficiency and effectiveness maximized. | В дальнейшей работе важно опираться на существующие механизмы и инициативы по созданию потенциала, такие, как ИНФОКАП, а также повышать их действенность и эффективность. |
| While it is recognized that humanitarian assistance will continue to be provided unconditionally to meet continuing relief requirements, the efficiency and cost-effectiveness of such assistance must be improved. | Хотя признается, что гуманитарная помощь будет и далее предоставляться без выдвижения каких бы то ни было условий для удовлетворения сохраняющихся потребностей в чрезвычайной помощи, действенность и финансовую эффективность такой помощи необходимо повысить. |
| Improvements must be made and a more comprehensive approach taken to the provision of support to African-led operations if effectiveness and efficiency are to be improved. | Необходимо внести изменения и разработать более комплексный подход к предоставлению помощи операциям, которые проводятся под эгидой африканских государств, если мы хотим повысить эффективность и действенность этих операций. |
| It noted that the new financial and payroll systems were already functioning and were having a positive impact on effectiveness and efficiency of its programmes. | Она отметила, что новая финансовая система и новая система начисления заработной платы уже функционируют и оказывают позитивное воздействие на эффективность и действенность осуществляемых Агентством программ. |