| They want the drama, plus... | Им нужна драма, и к тому же... | 
| This day-to-day drama has produced tensions, but also triumphs. | Эта каждодневная драма не только вызывала напряженность, но и являла свидетельства моральных побед. | 
| Nothing personal, little ex-boyfriend drama. | Ничего личного, лишь небольшая драма с бывшим. | 
| Sorry all the drama ruined your luncheon today. | Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак. | 
| Comedy is much closer to real life than drama. | Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. | 
| There's been drama, action, romance. | Тут была и драма, и экшн, и любовная история. | 
| All that drama and danger and suspense. | Сплошная драма, опасность, неизвестность. | 
| This store don't need your drama. | Этому магазину твоя драма ни к чему. | 
| But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... | Но чтобы драма стала по-настоящему убедительной, в ней должен быть герой... | 
| I need some Nine-Nine drama, stat. | Мне нужна драма в стиле 9-9. Немедленно. | 
| That's the greatest drama of my life. | Ёто главна€ драма моей жизни. | 
| A whole drama. I'd rather not to think about it. | Это была такая драма, я никак не могу от этого оправиться. | 
| Besides the rehearsal, we have another drama going on here this evening. | Помимо репетиции, у нас есть ещё одна драма в программе вечера. | 
| And we're going with Donna, so there's bound to be drama. | И мы идем с Донной, так что обязательно будет драма. | 
| The drama keeps playin' out, the story's had legs forever. | Драма протекает дальше, история не заканчивается. | 
| The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. | Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении. | 
| It's a serious drama about a single father raising his four-year-old daughter. | Это драма об отце одиночке который растит свою четырёх летнюю дочь. | 
| The play that follows is neither comedy nor drama. | Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. | 
| There was some drama, yes. | Там была небольшая драма, да. | 
| Not every bit of drama in this series is about Jacko. | В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако. | 
| We had fashion, drama, Chad. | Там была мода, драма, Чэд. | 
| Me as a Designer, I really like the kind of drama and this kind of dark elegance. | Мне, как дизайнеру, очень нравится драма и такого типа мрачная элегантность. | 
| You know, like major, deep-rooted drama. | Ну, знаешь, сильная, глубокая драма. | 
| Give me drama, pathos, life unfolding. | Нам нужна драма, эмоции, настоящая жизнь. | 
| This film is a poetic drama about the great love of Ivan and Marichka. | Этот фильм - поэтическая драма про великую любовь Ивана и Марички. |