This family drama develops into a tragedy. |
Разгорается семейная драма, которая перерастает в трагедию. |
My morning consult - major drama. |
Утренняя консультация - там настоящая драма. |
You see that family drama you so joyfully deride, does have its merits. |
Видишь ли, семейная драма которую ты так радостно высмеял, имеет свои достоинства. |
It's not a courtroom drama. |
Это ведь не судебная драма в кино. |
The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. |
Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении. |
But no matter the language, the drama always ends the same way. |
Но независимо от языка, драма всегда заканчивается одинаково. |
Well, men who enjoy drama and passion. |
Такому, которому нравятся драма и страсть. |
He needed some kind of drama, and then he gets over it. |
Ему постоянно нужна какая то драма... и тогда ему достается за это. |
Your life is, without a doubt, a Shakespearean drama. |
Твоя жизнь, без всяких сомнений, настоящая Шекспировская драма. |
Makes for good drama, but... |
Из этого получается хорошая драма, но... |
I told you from the beginning I didn't want any drama. |
Я с самого начала говорила тебе, что мне не нужна драма. |
Mom, every day, there's some new drama going on, a new crisis. |
Мам, каждый день случается новая драма, новый кризис. |
I told you the drama is not realistic. |
Говорила же, драма это не реальность. |
I'll have you know, this is a historical drama. |
Хочу сказать, что это историческая драма. |
There's drama and inspiration everywhere I look. |
Куда ни глянь, драма и вдохновение повсюду. |
Well, that was quite a bit of unscripted drama today. |
Что ж, это была вполне неплохая незапланированная драма на сегодня. |
But in my case there's also some drama. |
Но в моем случае также есть и драма. |
The last thing Juliette needs now is this kind of drama. |
Такого рода драма сейчас меньше всего нужна Джулиетт. |
A little drama never hurt anyone, Ms. Hellinger. |
Маленькая драма никогда никому не вредила, мисс Хеллинджер. |
Last thing I need on my wedding day is family drama. |
Последнее, что мне нужно в день свадьбы - семейная драма. |
Now, I assume this little drama of yours was meant to climax tonight. |
И полагаю, твоя маленькая драма должна сегодня разрешиться. |
This is certainly a drama which is often at the root of permanent conflicts. |
Безусловно, эта драма часто оказывается основой постоянных конфликтов. |
We had a little drama with the person you replaced. |
У нас была небольшая драма с человеком которого вы заменили. |
Like I said, family drama. |
Как я и сказал, семейная драма. |
But the drama is there; it is boiling across the world. |
Но эта драма есть, она существует. |