| To you, my dear... shall go the honour of starting this poetic drama. | Ради тебя, дорогая, сейчас разыграется кровавая драма. | 
| That same spring on the first channel with the actress goes detective drama "The NBC Mystery town". | На Первом канале с участием актрисы вышла детективная драма «Тайны города Эн». | 
| It remains to be seen whether early next year there will not be a repetition of the same drama as that which emerged in Bahr Al Ghazal. | Нельзя гарантировать, что в начале следующего года не повторится та же драма, которая имела место в Бахр-эль-Газале. | 
| The drama is Han Hyo-joo's small screen comeback after 6 years. | Данная драма является возвращением на экран Хан Хё Чжу спустя 6 лет. | 
| The military drama, co-starring Richard Cromwell, opened to much fanfare but closed after 14 performances at the 46th Street Theater. | Военная драма с Ричардом Кромвелем в главной роли стартовала с шумного успеха, но была закрыта уже после 14 представлений в Театре на 46-й улице. | 
| The Practice is an American legal drama created by David E. Kelley centring on the partners and associates at a Boston law firm. | «Практика» - американская юридическая драма, созданная Дэвидом Э.Келли, повествующая о работе и жизни сотрудников бостонской юридической фирмы. | 
| This resulted in the manifestation of the material World, Eä, where the drama of good and evil would play out and be resolved. | Это вылилось в появлении материального Мира, Эа, где драма добра и зла должна была разворачиваться до полного разрешения конфликта. | 
| Orbiter 9 (Spanish: Órbita 9) is a 2017 science fiction romantic drama directed by Hatem Khraiche in his directorial debut. | «Орбита 9» (исп. Órbita 9) - научно-фантастическая романтическая драма 2017 года режиссёра Хатема Храиче. | 
| His first film under the new contract was King Vidor's drama The Fountainhead (1949) with Patricia Neal and Raymond Massey. | Первым фильмом актёра о новых условиях была драма Кинга Видора«Источник» с Патрицией Нил и Рэймондом Мэсси. | 
| Miller's last film role was in The Heart Is a Rebel (1958), a religious drama starring Ethel Waters. | Последним фильмом Миллер стала религиозная драма «Сердце-бунтарь» (1958) с Этель Уотерс в главной роли. | 
| Film4 argued about whether it is considered to be a comedy, drama or both, with neither making a large impression. | Film 4 отмечает, что жанр - комедия, драма или всё сразу - определяется с трудом, но в любом случае фильм не производит особого впечатления. | 
| His final film of the year was Madhur Bhandarkar's Jail, a drama revolving around the cruel reality faced by prisoners in Indian jails. | Его последним фильмом в этом году стал «Взаперти» Мадхура Бхандаркара (англ.)русск., драма вращающаяся вокруг жестокой реальности, с которой сталкиваются заключенные в индийских тюрьмах. | 
| A Woman Rebels (1936) followed, a Victorian era drama where Hepburn's character defied convention by having a child out of wedlock. | После вышел фильм «Женщина восстаёт (англ.)русск.» (1936) - драма викторианской эпохи, в которой героиня Хепбёрн нарушила Конвенцию, имея ребёнка вне брака. | 
| My Brilliant Friend (Italian: L'amica geniale) is an Italian-American drama television series based on the novel of the same name by Elena Ferrante. | «Моя гениальная подруга» (итал. L'amica geniale; англ. My brilliant friend) - итало-американский телесериал (драма) по мотивам одноимённого романа Элены Ферранте. | 
| The story of this drama is taking place in Australia. | Достоверная драма, разворачивающаяся на ферме в Австралии. | 
| Set in a backwater Irish town, this powerful drama pulls Irish cinema into the 21st century in impressive fashion. | Драма в глухой ирландской деревушке мастерски выводит ирландский кинематограф в XXI век. | 
| Though only two acts are extant, this represents a remarkable new direction for Jonson: a move into pastoral drama. | Хотя было всего 2 акта, они представляли новое для Джонсона направление: «пастушья драма». | 
| The complexity and size of the problem facing UNHCR and the task force can only be understood against the background of the significant refugee drama being played out in Kenya. | Сложность и масштабы проблемы, с которой столкнулись УВКБ и Целевая группа, можно по-настоящему оценить, лишь получив представление о том, какая драма разыгрывается в Кении в связи с присутствием столь значительного числа беженцев. | 
| Then came two serious operas, Ariane, on the Greek legend of Theseus and Ariadne, and Thérèse, a terse drama set in the French Revolution. | Затем выходят две серьезных оперы, «Ариадна» - по мотивам греческой легенды о Тесее и Ариадне, и «Тереза» - короткая драма времен Французской революции. | 
| At the same time Lena Barmina's personal drama is unfolding, who falls in love with the married elderly plant director Vasily Chernykh. | Одновременно разворачивается личная драма Елены Барминой, которая полюбила немолодого и женатого директора комбината Василия Черных. | 
| His third film, the 1991 crime drama Billy Bathgate, cast him opposite Nicole Kidman, Dustin Hoffman and Bruce Willis. | Его третьим фильмом стала криминальная драма 1991 года «Билли Батгейт», где он сыграл с такими звёздами как Николь Кидман, Дастин Хоффман и Брюс Уиллис. | 
| He wrote in many genres: the novel, non-fiction, chronicles, drama, poetry (Apollinaire 1953 Chapman prize). | Лану писал во многих жанрах: роман, документальная проза, хроники, драма, поэзия (приз Гийома Аполлинера 1953 года за сборник «Colporteur»). | 
| If it's like a GRAMMY... An Emmy Award winning drama, | Если например, это драма, взявшая Емму, | 
| The drama of the ongoing eurozone crisis has focused attention on Europe, but how the austerity-growth debate plays out there is more broadly relevant, including for the United States. | Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов. | 
| However, anyone who believes that the courtroom drama in the provincial capital of Jinan will determine the trial's outcome (the verdict and sentence will be announced in September) is seriously mistaken. | Однако всякий, кто полагает, будто драма, разыгравшаяся в суде города Цзинань, определяет исход процесса (приговор будет оглашен в сентябре) - серьезно ошибается. |