They want the drama, plus... |
Им нужна драма, и к тому же... |
This day-to-day drama has produced tensions, but also triumphs. |
Эта каждодневная драма не только вызывала напряженность, но и являла свидетельства моральных побед. |
Nothing personal, little ex-boyfriend drama. |
Ничего личного, лишь небольшая драма с бывшим. |
Sorry all the drama ruined your luncheon today. |
Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак. |
Comedy is much closer to real life than drama. |
Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма. |
There's been drama, action, romance. |
Тут была и драма, и экшн, и любовная история. |
All that drama and danger and suspense. |
Сплошная драма, опасность, неизвестность. |
This store don't need your drama. |
Этому магазину твоя драма ни к чему. |
But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... |
Но чтобы драма стала по-настоящему убедительной, в ней должен быть герой... |
I need some Nine-Nine drama, stat. |
Мне нужна драма в стиле 9-9. Немедленно. |
That's the greatest drama of my life. |
Ёто главна€ драма моей жизни. |
A whole drama. I'd rather not to think about it. |
Это была такая драма, я никак не могу от этого оправиться. |
Besides the rehearsal, we have another drama going on here this evening. |
Помимо репетиции, у нас есть ещё одна драма в программе вечера. |
And we're going with Donna, so there's bound to be drama. |
И мы идем с Донной, так что обязательно будет драма. |
The drama keeps playin' out, the story's had legs forever. |
Драма протекает дальше, история не заканчивается. |
The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. |
Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении. |
It's a serious drama about a single father raising his four-year-old daughter. |
Это драма об отце одиночке который растит свою четырёх летнюю дочь. |
The play that follows is neither comedy nor drama. |
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. |
There was some drama, yes. |
Там была небольшая драма, да. |
Not every bit of drama in this series is about Jacko. |
В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако. |
We had fashion, drama, Chad. |
Там была мода, драма, Чэд. |
Me as a Designer, I really like the kind of drama and this kind of dark elegance. |
Мне, как дизайнеру, очень нравится драма и такого типа мрачная элегантность. |
You know, like major, deep-rooted drama. |
Ну, знаешь, сильная, глубокая драма. |
Give me drama, pathos, life unfolding. |
Нам нужна драма, эмоции, настоящая жизнь. |
This film is a poetic drama about the great love of Ivan and Marichka. |
Этот фильм - поэтическая драма про великую любовь Ивана и Марички. |