Английский - русский
Перевод слова Drama
Вариант перевода Драма

Примеры в контексте "Drama - Драма"

Примеры: Drama - Драма
They want the drama, plus... Им нужна драма, и к тому же...
This day-to-day drama has produced tensions, but also triumphs. Эта каждодневная драма не только вызывала напряженность, но и являла свидетельства моральных побед.
Nothing personal, little ex-boyfriend drama. Ничего личного, лишь небольшая драма с бывшим.
Sorry all the drama ruined your luncheon today. Извини, вся это драма, испортила тебе сегодня завтрак.
Comedy is much closer to real life than drama. Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма.
There's been drama, action, romance. Тут была и драма, и экшн, и любовная история.
All that drama and danger and suspense. Сплошная драма, опасность, неизвестность.
This store don't need your drama. Этому магазину твоя драма ни к чему.
But if the drama is to be really compelling, there must be a hero... Но чтобы драма стала по-настоящему убедительной, в ней должен быть герой...
I need some Nine-Nine drama, stat. Мне нужна драма в стиле 9-9. Немедленно.
That's the greatest drama of my life. Ёто главна€ драма моей жизни.
A whole drama. I'd rather not to think about it. Это была такая драма, я никак не могу от этого оправиться.
Besides the rehearsal, we have another drama going on here this evening. Помимо репетиции, у нас есть ещё одна драма в программе вечера.
And we're going with Donna, so there's bound to be drama. И мы идем с Донной, так что обязательно будет драма.
The drama keeps playin' out, the story's had legs forever. Драма протекает дальше, история не заканчивается.
The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. Драма здесь конечно в том, что 200 стран на это планете должны одновременно начать движение в одном направлении.
It's a serious drama about a single father raising his four-year-old daughter. Это драма об отце одиночке который растит свою четырёх летнюю дочь.
The play that follows is neither comedy nor drama. Последующая пьеса - ни комедия, ни драма.
There was some drama, yes. Там была небольшая драма, да.
Not every bit of drama in this series is about Jacko. В этом сериале не вся драма крутится вокруг Джако.
We had fashion, drama, Chad. Там была мода, драма, Чэд.
Me as a Designer, I really like the kind of drama and this kind of dark elegance. Мне, как дизайнеру, очень нравится драма и такого типа мрачная элегантность.
You know, like major, deep-rooted drama. Ну, знаешь, сильная, глубокая драма.
Give me drama, pathos, life unfolding. Нам нужна драма, эмоции, настоящая жизнь.
This film is a poetic drama about the great love of Ivan and Marichka. Этот фильм - поэтическая драма про великую любовь Ивана и Марички.