Our drama is the constant coupling of frenzy and order. |
Наша трагедия в том, что в нас сочетается неистовство и упорядоченность. |
Then the big drama happens in Singapore. |
А потом случилась эта трагедия в Сингапуре, как мы знаем. |
The plot of Shakespeare's drama is transferred to the screen with practically no changes, except for transferring the action to the 21st century. |
Сюжетно трагедия Шекспира перенесена на экран практически без изменений, за исключением перенесения действия в XXI век. |
Sometimes it just takes a little girl drama to find out who your friends are. |
Иногда необходима трагедия маленькой девочки, чтобы узнать кто именно твои друзья. |
The drama of poverty, social exclusion and uneven distribution of income still tyrannizes our countries. |
Трагедия нищеты, социальной изоляции и несправедливого распределения доходов в наших странах по-прежнему не избита. |
Don't tell me, it's the biggest drama ever to befall a car journey. |
Только не надо говорить, что это самая большая трагедия, которая может случиться в автомобильной поездке. |
Is it the drama of the event - that it's so spectacular? |
Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно? |
The drama of a butcher alone in the guts of his land. |
Трагедия бывшего мясника, борющегося за выживание в недрах своей страны. |
The devastation and drama of those events have since forcefully brought grief to our individual hearts, across continents, races, religions and political ideologies. |
Размах нанесенного ущерба и трагедия случившегося внесла печаль в сердца всех людей, независимо от континентов, рас, религий и политических воззрений. |
The drama of the debt is not that it will neither be paid back or cancelled, because these always happen. |
Трагедия долгов заключается не в том, что они не будут выплачены или списаны, потому что такие вещи случаются постоянно. |
The drama, the laughter, the tears just like pearl. |
Трагедия, смех, слезы прямо как жемчуг |
There was drama in the skies of Quahog today, as a Transnational 767 was forced to make a crash landing. |
трагедия в воздухе Куахога, когда транснациональный 767 был обязан экстренно приземлиться. |
On the other side of the world, in the Sonoran Desert of Arizona, a similar drama has a very different outcome. |
На другом конце мира, в пустыне Сонора в Аризоне, такая же трагедия заканчивается совсем иначе. |
Today this is Africa's drama; unmet, it becomes the world's." |
Сегодня это трагедия Африки, но если порожденные в результате этой трагедии проблемы не будут урегулированы, она станет общемировой». |
And this is the drama of this world which many call globalized, |
В этом трагедия современного мира, охваченного т.н. глобализацией. |
CA: What causes the bug? Is it the drama of the event - that it's so spectacular? |
Крис Андерсон: Так что же причина этого дефекта? Трагедия этого события - то, что оно настолько эффектно? |
It's no drama. |
Нет, это еще не трагедия. |
All this drama over two little flies? |
Такая трагедия из-за двух мушек? |
There's been some drama lately. |
Там недавно произошла трагедия. |
What's your drama? |
Что у тебя за трагедия? |
And yes, I know, your life is a drama. |
Да, я понимаю, ваша жизнь - одна сплошная трагедия. |
Not a tragedy, a drama. |
Еще не трагедия, но уже драма. |
The ultimate drama is going to be about family, and that family has its tragedy that gets very messy. |
Настоящая драма произойдёт внутри семьи, ведь у этой семьи есть своя трагедия, которая стала очень запутанной. |
was a drama, m I ca}! k a tragedy. |
Я бы даже сказал - трагедия. |
First name, Trouble Middle name, Drama First name, Trouble Middle name, Drama One is in the air |
"Имя - Проблема" "Отчество -Трагедия" "Имя - Проблема" |