| Drama of modern man his sincerity, sensitivity. | Драма современного человека в его откровенности, чувствительности. | 
| Drama seems to follow me wherever I go, especially when I'm with the ladies... | Кажется, куда бы я ни отправился, меня сопровождает драма, особенно когда рядом дамы... | 
| I guess you really are the seventh wheel, Drama. | А ты, Драма, седьмой лишний. | 
| Johnny Drama, this is your moment. | Джонни Драма, настал твой час. | 
| We have much to be thankful for today, Johnny Drama. | Нам есть, за что быть благодарными, Джонни Драма. | 
| No. I don't really want relationship advice from you, Drama. | Драма, мне не нужны от тебя советы об отношениях. | 
| Drama, pathos, life unfolding. | Драма. Чувства. Настоящая жизнь. | 
| I don't do angry drugs anymore, Drama. | Я больше не употребляю наркотики от которых сносит крышу, Драма. | 
| He is the winner of over half a dozen theatre awards including the Drama Desk and Helen Hayes awards. | Он является лауреатом более половины дюжины театральных наград, включая премии «Драма Деск» и Хелен Хейс. | 
| They seized all men between 18 and 45, and executed over three thousand people in Drama alone. | Они аррестовали всех мужчин от 18 до 45 лет, и казнили более трёх тысяч человек в одном только городе Драма. | 
| You don't have any cards, Drama. | Да у тебя нету карт, Драма. | 
| Can't do it, Drama. | Я не могу сделать этого, Драма. | 
| I only saw Drama strike out with every model in the place. | Я лишь заметил, что Драма бросался на каждую модель в этом месте. | 
| Drama, please, calm down. | Драма, прошу тебя, успокойся. | 
| Guys, this is Laurie, Morgan... and yours, Drama. | Ребята, это Лори, Морган... и твоя, Драма. | 
| Turtle, Drama, don't hold back. | Черепаха, Драма, не задерживайтесь с решением. | 
| You don't live here, Drama. | Драма, ты даже не живешь здесь. | 
| I guess you really are the seventh wheel, Drama. | Похоже, ты один здесь седьмое колесо, Драма. | 
| Drama, you're acting insane. | Драма, ты ведёшь себя как псих. | 
| It started from the city of Drama and quickly spread throughout Macedonia. | Восстание началось в городе Драма и быстро распространилось по всей Македонии. | 
| I got opportunities for you, Drama. | Я возложил на тебя надежды, Драма. | 
| Drama was supposed to be mine. | Драма должна была быть моим уделом. | 
| Drama, don't stare at him, retard. | Драма, не пялься на него, тормоз. | 
| I could make the argument that this is Drama's fault. | Если так подумать, то во всём виноват Драма. | 
| Drama, if you can get her, go for it. | Драма, если сможешь ее уломать, Вперед и не упускай свой шанс. |