Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. |
Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер. |
He was just jet-lagged from his trip with claire So he stayed over. |
Он просто утомился после этой поездки с Клер, поэтому он остался. |
Father and Aunt claire are lost in modern life. |
Отец и тётя Клер плохо приспособлены к современной жизни. |
You have had a rare experience, claire. |
Клер, Вы получили редкий опыт. |
Anyway, I had every intention of telling claire. |
Короче, я собирался сказать Клер. |
It's not a big deal, claire. |
Это не так важно, Клер. |
Honey, claire, you remember tom mickelson from the office, And his wife, susan. |
Сладкая, Клер, ты помнишь Тома Миккелсона из офиса, и его жену, Сьюзан. |
For Kate, it was a chance to reunite claire with Aaron. |
Для Кейт это был шанс воссоединить Клер и Аарона. |
Look, everyone up here knows that the real hero is your man, claire. |
Да здесь все знают, что самый настоящий герой это твой мужчина, Клер. |
Seriously, claire, you owe me an apology for baking that. |
Серьёзно, Клер, ты должна извиниться за то, что сломала его. |
Name's claire Rinato, a 29-year-old heroin addict. |
Её имя Клер Ринато, 29 лет, героинозависимая. Безработная. |
Grace thinks claire is just willful. |
Грейс считает, что Клер просто упряма. |
That would satisfy us and claire. |
Это удовлетоврит и нас, и Клер. |
You either believe claire's story or you don't. |
Либо ты веришь в рассказ Клер, либо нет. |
You said that claire killed Lisa accidentally. |
Вы сказали, что Клер случайно убила Лизу. |
We were a family for a while until claire ran him off. |
Какое-то время мы жили семьёй, пока Клер не вынудила его сбежать. |
I doted on my baby and claire hated that. |
Я хлопотала с малышкой, а Клер это вознавидела. |
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages. |
Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости. |
While I was recuperating, I didn't speak to claire. |
Пока я выздоравливала, я не разговаривала с Клер. |
So claire didn't fit in with her lifestyle. |
Значит, Клер не смогла приспособиться к её образу жизни. |
You suck the life out of everything you touch, but you won't get claire. |
Ты высасываешь жизнь из всего, к чему прикасаешься, ... но Клер ты не получишь. |
But you jumped through hoops for claire. |
Но ты решила наверстать упущеное с Клер. |
The only reason claire's alive is that I took her from you. |
Клер жива только потому, что я забрала её у тебя. |
claire's decided she's a psychic. |
Клер решила, что она медиум. |
like claire, I can also see the invisible. |
Как и Клер, я тоже могу видеть невидимое. |