| Sorry, brick, but until we win the lottery, your style is free. | Прости, Брик, но пока мы не выиграем в лотерею, у тебя свободный стиль. |
| Thanks for helping out tonight, brick. | Спасибо, что выручил ночью, Брик. |
| I would love to do that, brick. | Я бы с удовольствием, Брик. |
| But don't worry because brick is handling it. | Но не переживай, Брик присматривает за ними. |
| He won that when he restored a Georgian house on brick Lane, not long after he started out. | Он выиграл это, когда восстановливал Джоржиан Хаус на Брик Лэйн, вскоре после того как начал. |
| No food talk right now, brick. | Никаких разговоров о еде сейчас, Брик |
| When were driving home, that tree branch Was in the middle of the road the whole time, but brick swears That it came out of nowhere. | Когда мы ехали домой, та ветка дерева всё время лежала посреди дороги, но Брик клянется, что она появилась из ниоткуда. |
| Okay, brick didn't want me to tell you this, | Ок, Брик не хотел, что бы я говорила вам это, |
| I'll stop reading, and brick can clean my room. | Я перестану читать, а Брик приберется в моей комнате? |
| Wait, what'd you say, brick? | Подожди, что ты сказал, Брик? |
| "sue, brick, axl, get in here." and then you left me alone For mother's day. | "Сью, Аксель, Брик, идите сюда" А потом ты меня оставил одну на День матери. |
| Can you be bored in the hallway where brick was eating cheerios? | А может тебе быть скучно в прихожей, где Брик ел овсяные колечки? |
| Well, brick Was acting like a lead float In a parade leaving town this morning. | Ну, Брик вел себя странно сегодня утром, уезжая из города. |
| we got to get you checked out, brick. | (вздыхает) Ты должен провериться, Брик. |
| Why an egg for a snack, brick? | Почему ты взял яйцо, Брик? |
| Now, brick, can you think of something you could say. | Сейчас, Брик, можешь придумать что-нибудь, что бы ты мог сказать? |
| No, no, no, brick, I'd really rather not get in the middle of all this. | Нет, Брик, я бы не хотел лезть во все это. |
| So when brick called me And said that his hand was better and he could work, I figured it was my chance to make it up to you. | Когда Брик позвонил мне и сказал, что его рука прошла и он может работать, я поняла, что это мой шанс загладить свою вину. |
| I don't know, brick. 'Cause I was thinking maybe we can get the family sausage pack now. | я не знаю, Брик потому что я подумал может мы могли бы теперь заказать семейную упаковку сосисок. |
| Sue, axl, brick, let's go! | Сью, Брик, Аксель, сюда! |
| So Brick left elementary school with his reputation intact. | Таким образом, Брик выпустился из начальной школы с неподмоченной репутацией. |
| Because Brick and Cameron Lynch are old college buddies. | Потому что Брик и Кемерон Линч старые приятели еще с колледжа. |
| Brick never mentioned how funny you are. | Брик никогда не упоминал о том, что вы такая. |
| Meanwhile, Brick wasn't the only one with a fascination for the library. | Но не только Брик был одурманен волшебством библиотеки. |
| Even Brick will admit it if he's drunk enough. | Даже Брик признает это, когда выпьет. |