I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. |
Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
So, four hours and two states out of our way, we made the quick stop somewhere outside of Greenville, North Carolina, to have Brick meet his girlfriend. |
Четыре часа, два штата позади, мы сделали быструю остановку где-то за Гринвеллом, Северная Каролина, чтобы Брик встретился со своей девушкой. |
You think Brick thought maybe he'd burn to nothing when he crashed that car? |
Как думаешь, Брик надеялся сгореть дотла, когда разбил машину? |
She is best known for playing the role of Granny in Once Upon a Time, Maggie Krell in Harper's Island, Brick Bannerman in Kingdom Hospital and Sally Duffield in Bordertown. |
Она наиболее известна по роли Бабушки в «Однажды в сказке», Мэгги Крелл в «Острове Харпера», Брик Баннерман в «Королевском госпитале» и Салли Даффилд в «Бордертауне (англ.)русск.». |
Brick, what kind of pasta do you want At the top of my frame - elbow or farfalle? |
Брик, какие макароны ты хочешь чтобы были вверху моей рамки - рожки или бантики? |
Dear Brick, I wanted to take a minute, on this day devoted to love, to let you know that even though I may not be able to find any of your art projects, you are always in my heart. |
Дорогой Брик, в этот день, посвященный любви, я хочу тебе сказать, что даже не смотря на то, что я не смогла найти ни одной твоей поделки, ты всегда живешь у меня в сердце. |
And I don't think it's unrealistic to imagine a future where you, Brick Breeland, take the mound as that older relief pitcher for the BlueBell |
И думаю, что можно представить будущее, в котором ты, Брик Бриланд, подаешь крутую подачу как старейший запасной питчер Блубелловских |
Brick, you've got to be kidding me. |
Брик, Вы шутите. |
Brick, where'd you get a hand grenade? |
Брик, откуда лимонка? |
We'll pick this up tonight, Brick. |
Добьем вечером, Брик. |
(Lowered voice) Brick, think about it - if that wasn't the president's signature, he wouldn't be offering us anything at all. |
Брик, подумай вот о чем... если бы эта подпись не принадлежала президенту, он бы на и копейки бы не предложил. |
Zoe: Brick, youarenot goingtobelieve What that new lawyer just told me! |
Брик, ты не поверишь, что новый юрист только что сказала мне! |
Latest news is that Brick and Lace will be touring Europe yet again in April, May and June 2011. |
По последней информации, «Брик энд Лэйс» собираются возобновить турне в апреле, мае и июне 2011 года. |