| Brick, I love you. | Брик, я люблю тебя. |
| What do you want, Brick? | Чего ты хочешь, Брик? |
| Brick, you're getting yourself all worked up for nothing. | Брик, ты накрутил себя на пустом месте. |
| Good news is, Brick lived just outside of Boulder. | Зато Брик жил в пригороде Болдера. |
| Look, Brick's got to step up to the plate here. | Послушай, Брик должен сам в этом разобраться. |
| (stammers) Brick has a thing about minors in the office... | Брик не приветствует не совершеннолетних в его офисе... |
| Brick just read our TV manual, and it turns out we got picture-in-picture. | Брик только что прочитал инструкцию к телику, и оказалось, у нас есть картинка в картинке. |
| Your social skills teacher gave me the heads up about this guy named Brick. | Твой учитель по социальным навыкам посоветовала обратить внимание на парня по имени Брик. |
| Brick discovered he wasn't the only one jockeying for position that first day. | Брик обнаружил, что он не один такой, пытающий найти свой место под солнцем в первый школьный день. |
| Brick's quest to give up liquids continued. | Брик продолжал свою анти водную программу. |
| Okay, so Brick's the dirty sock, and your dad and I will just keep track of where we're going with our fingers. | Брик тебе грязный носок, а папа и я будем ходит палчиками Видишь. |
| It's you, Brick Breeland, throwing out the ceremonial first pitch of the season. | Это ты, Брик Бриланд, делаешь первую в сезоне подачу. |
| Well, I think it's great that you've joined something, Brick. | Здорово, что ты куда-то вступил, Брик. |
| Brick, I just spoke to a guy down at WBMA. | Брик, я говорил с тем парнем с радио. |
| I'm sure Brick didn't think twice about it, since he never thought he was going to die. | Уверена, Брик даже не задумывался над этим, он был уверен, что не умрёт. |
| I'm going to march into that cook-off and I am going to tell everyone what a phony Brick Breeland is. | Пойду на этот кулинарный поединок, и расскажу всем, какой обманщик Брик Бриланд. |
| Look, Brick, the fact that you stink is nothing to be embarrassed about. | Брик, не стоит стесняться того, что от тебя пахнет. |
| So Brick set out to go where no sixth grader had ever gone before - the bathroom. | И Брик осмелился войти туда, куда ни разу не ступала нога шестиклассника - в уборную. |
| [Car doors close] Brick, this isn't even your phone. | Брик, но это ведь не твой телефон. |
| Brick & Lace are a Jamaican dancehall/R&B (or reggae fusion) musical duo consisting of sisters Nyanda and Nailah Thorbourne. | «Brick & Lace» (читается как «Брик энд Лэйс») - музыкальный дуэт в стиле R&B, состоящий из двух сестёр ямайского происхождения - Ньянды и Наилы Торборн. |
| There was an artisan bakery off Brick Lane specialising in sour doughs, rye breads, that kind of thing. | Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее. |
| Brick was ready to stick a tube in me to drain an abscess before I feigned complete recovery. | Брик готов был воткнуть в меня трубку, чтобы выкачать гнойник, прежде чем я успел притвориться, что мне полегчало. |
| Next time you get an appendage stuck in some girl's zipper, have Brick deal with it. | Когда в следующий раз твоя конечность застрянет в молнии какой-то барышни, пусть этим занимается Брик. |
| That is why I have uncorrectable teeth and Brick is a foot shorter than he should be. | Вот почему у меня такие зубы, а Брик на 30 сантиметров ниже, чем должен быть. |
| Brick, did you catch the Cowboy-Saint game? | Брик, ты смотрел игру "Ковбои" - "Сэйнт"? |