Mae, this is my daddy, Brick. | Мэй, это мой папа, Брик. |
All right, let her rip, Brick! | Ладно, поехали Брик! |
I don't get it, Brick. | Не пойму, Брик. |
Brick will be here, jumbling up our meds. | Брик будет подносить нам лекарства. |
I wanted Brick to win. | Я хотел, чтобы Брик выиграл. |
Originally constructed of blocks of yellow tuff stone, the 1958-1964 restoration made extensive use of brick. | Первоначально она была построена из блоков жёлтого туфа, во время реставрации 1958-1964 использовался кирпич. |
There's some badly-spalled brick on the front elevation. | Там на фасаде плохо обтёсанный кирпич. |
21 years ago when the men and women of Vega placed the last brick on the East Wall, we knew these walls would protect us. | 21 год назад, когда мужчины и женщины Веги положил последний кирпич на восточной стене, мы знали, что эти стены защитят нас. |
A brick came through her windshield? | Кирпич влетел через лобовое стекло? |
The production results have decreased compared with the last year at Reinforced concrete plant-2, DSK KPD, and at "Bashkir brick" public Limited Corporation. | Ниже уровня прошлого года показатели на ЖБЗ-2, ДСК КПД, в ООО "Башкирский кирпич". |
If he's got all the catching skills of a house brick that's not my fault. | То, что он может поймать только кирпичный дом не моя вина. |
The arena is of a brick design and serves as the center of an entertainment district located about one-half of a mile north of the Ohio State Capitol. | Арена имеет кирпичный дизайн и служит центром в развлекательном районе, расположенном в четверти мили от капитолия штата Огайо. |
Therefore, it was logic that brick factory with annual capacity of 60 million bricks became the first enterprise of the Corporation for production of construction materials; the factory was purchased from Spanish company Agema. | Поэтому не случайно первым предприятием по выпуску стройматериалов стал кирпичный завод мощностью 60 миллионов штук кирпича в год, закупленный у испанской фирмы "Ажема". |
A three-story brick house was built on in Rostov-on-Don (K. V. Charakhchants' apartment house) at the beginning of the 20th century. | Трехэтажный кирпичный дом на Большой Садовой улице в Ростове-на-Дону (доходный дом К. В. Чарахчианца) был построен в начале ХХ века. |
"Without a glance To the entrance made of brick." | Давно ушел, давно ушел... не бросив взгляда на кирпичный вход. |
I was picking Brick up and somebody said, | Я забирала Брика и кто-то сказал, |
I really could have used Brick's help, but you broke him! | Мне бы не помешала помощь Брика, но ты его сломал! |
If you're so great at getting things done, why don't you go down and talk to Brick's teacher? | Если ты так хорош на деле, почему бы тебе не пойти, и не поговорить с учителем Брика? Хорошо, схожу. |
An all-out assault on Brick. | Решительное наступление на Брика. |
I suppose Brick's death continues to fascinate. | Смерть Брика продолжает вызывать интерес. |
Each piece of evidence is a new brick. | Каждая часть улики - новый кирпичик. |
The contribution for each brick was $35. | Каждый кирпичик стоил $35. |
We'd build a tower of love, brick by brick. | Мы бы выстроили башню любви, кирпичик за кирпичиком. |
You built something important brick by brick. | Вы построили что-то важное кирпичик за кирпичиком. |
It is therefore our confidence that this spirit will continue and that this process will lay the foundation, brick by brick, for the realization of national reconciliation in Somalia and for the establishment of an all-inclusive Government in that country. | Поэтому мы уверены в том, что эта атмосфера сохранится и что благодаря этому процессу постепенно, кирпичик за кирпичиком, будет сложена основа для достижения национального примирения в Сомали и формирования в этой стране правительства с участием представителей всех сторон. |
But look, I guess that there was a... Part of me that Did suggest to brick to take the scenic route. | Но послушай, я думаю, что здесь было... мое участие, я предложил Брику этот живописный маршрут. |
I refuse to stand by and let Brick take advantage of my only daughter. | Я отказываюсь стоять в стороне и позволить Брику взять верх над моей единственной дочерью. |
But as soon as I do that, we are telling Brick. | Но как только я это сделаю, мы расскажем Брику. |
How is Lemon helping Brick get rid of Shelby? | Как Лемон пытается помочь Брику избавиться от Шелби? |
We did learn something about Axl, sue learned something about me, and I learned that I was buying shoes three sizes too small for Brick. | Мы узнали что-то новое об Акселе, Сью узнала что-то новое обо мне, а я узнала, что покупаю Брику обувь на три размера меньше, чем надо. |
You know, maybe I should take a little time-out with Brick alone. | Знаете, может я лучше поговорю с Бриком наедине. |
Good news, Brick and I reached an agreement. | Отличные новости, мы с Бриком достигли соглашения. |
But unless you can find a time machine, and go back to yesterday and not run into Brick... | Но если ты не можешь достать машину времени, вернуться во вчера и не столкнуться с Бриком... |
Brick and I will be here, getting used to a very different future than the one we expected. | Мы с Бриком будем здесь привыкать к другому будущему, которое отличается от того, которое мы ожидали. |
Arlo, you're on brick's side. | Арло ты с Бриком. |
Well, I love brick and ivy and wool pea coats. | Ну, я люблю Камень и Плющ и пальто в горошек. |
things like brick and stone and even concrete. | Таких как кирпич, камень и даже бетон. |
Unlike Europe, these buildings were built mostly of brick and stuccoed with lime, with "facades" sometimes incised to resemble stones. | В отличие от Европы, здания строились в основном из кирпича и оштукатуривались известью, «фасады» иногда выполнялись под камень. |
A direct measurement includes work in the field measuring surfaces occupied by each type of material, once its nature is determined (e.g. stone, mortar/rendering/plaster, painting, brick, metal, glass). | Прямые измерения включают работу на местах по определению площади поверхности, которая приходится на тот или иной материал, тип которого был установлен (например, камень, цементный раствор/обмазка/штукатурка, краска, кирпич, металл, стекло). |
I'm dismantling who I was and moving it brick by brick. | Я разрушаю себя прежнего и переношу себя камень за камнем. |
Since 2006 Bremach offers a completely redesigned range of cars Brick, Extreme and Job with updated cabins, having a streamlined front fascia with round plastic hood and distinctive drop-shaped glass headlights. | С 2006 г. Bremach предлагает полностью модернизированный ряд автомобилей Brick, Extreme и Job с обновленными кабинами, имеющими обтекаемую переднюю облицовку с округлым пластмассовым капотом и характерными каплевидными стеклами фар. |
After the success of Brick by Brick, Pop opted to continue with that album's lyrical themes while toughening up the musical foundation. | После альбома «Brick by Brick», который добился успеха, Игги продолжил лирическую тему того альбома, утяжелив музыкальную основу. |
It was used for the guitar solo on "Another Brick in the Wall, Part 2". | Концертная версия «Run Like Hell» была выпущена на второй стороне сингла «Another Brick in the Wall, Part 2». |
On April 10, 1997, he used a combination of suffocation, drugs, and alcohol to commit suicide in the Brick Tower Motor Inn in Concord, New Hampshire. | 10 апреля 1997 года Доррис покончил с собой, применив удушение в комбинации с алкоголем и наркотиками, в гостинице Brick Tower Motor Inn в Конкорде (штат Нью-Гэмпшир). |
Their fourth album's first single, titled "Don't Sit Down 'Cause I've Moved Your Chair" was released as a digital download on 11 April and on vinyl with "Brick by Brick" on 16 April for Record Store Day. | Первый сингл с нового альбома «Don't Sit Down 'Cause I've Moved Your Chair» стал доступен для свободного скачивания 11 апреля, а также вышел на виниловых пластинках вместе с песней «Brick by Brick» в день музыкального магазина - 16 апреля 2011 года. |
She also said the brick of explosives I asked about was checked out with nine others. | Она также сказала, что этот брикет взрывчатки был списан с девятью другими. |
Still don't see why we need a whole 18-wheeler To move one little, ol' brick of heroin. | Я до сих пор не могу понять, зачем нужно 18 колесное средство, чтобы перевезти один маленький брикет героина. |
CHIBS: Even if that brick shows up, them two are out. | Даже если брикет найдётся, эти двое выйдут |
Price of the brick going up. | Брикет теперь будеть стоить дороже. |
Daghlian was irradiated as a result of a criticality accident that occurred when he accidentally dropped a tungsten carbide brick onto a 6.2 kg plutonium-gallium alloy bomb core. | Даглян был облучён в результате инцидента, который произошёл, когда он случайно уронил брикет карбида вольфрама на 6,2-килограммовое плутониевое ядро. |
It means this brick has been here before. | Это значит, что этот пакет бывал здесь и раньше. |
Let's get the brick of heroin and get out of here. | Забери пакет с героином и сваливаем отсюда. |
Dan, we lost a brick of pure heroin, all right? | Дэн, мы потеряли пакет чистого героина, ясно? |
I want that brick now! | Мне нужен этот пакет, сейчас же! |
It's a brick of "h." | Пакет героина экстра класса. |
Thus the castles of Lithuania - both wooden and brick ones - were an example for Russia and influenced the development of the Russian castles. | Следовательно замки Литвы - и деревянные, и каменные - были образцом для России, влиявшим на развитие ее замков. |
You're doing maybe 170,180 mile an hour; going through fast bends with trees, hedges, brick walls. | Ты же валишь 170, а то и 180 миль в час, проходишь быстрые повороты, а вокруг - деревья, заборы, каменные стены. |
In early 1071, Abu Bakr was recalled to the Sahara to put down a rebellion, and it was his cousin (and eventual successor) Yusuf ibn Tashfin who erected the city's first brick mosque. | В начале 1071 года Абу Бакр был отозван в Сахару для подавления восстания, и в это время по распоряжению его двоюродного брата (и в конечном счёте - преемника) Юсуфа ибн Ташфина в городе были возведены первые каменные мечети. |
Brick castles appeared in Lithuania in the 14th century. There were only a few of them though, and they were built by German craftsmen. | Каменные замки в Литве возникли в XIV в. Их строили немецкие мастера, и они были немногочисленны. |
During the 19th century, Roman stone and brick material that could still be found in these areas was by and large removed and reused in the construction of new buildings, thereby removing the surface traces of Andautonia's location. | В течение XIX века каменные и кирпичные материалы античных времён, которые всё ещё могли быть найдены в этих областях, были по большей части удалены и повторно использованы в строительстве новых зданий; тем самым на поверхности земли были уничтожены следы существования поселения. |
During the excavations, the statue was discovered upright on its pedestal, next to the wall of a brick chamber, alongside the holy Temple. | Во время раскопок статуя была обнаружена в вертикальном положении на своем постаменте рядом со стеной кирпичной камеры храма. |
Narmer's tomb in Umm el-Qa'ab near Abydos in Upper Egypt consists of two joined chambers (B17 and B18), lined in mud brick. | Гробница Нармера в Умм эль-Каабе, возле Абидоса (Верхний Египет) состоит из двух камер (B17 и B18), разделённых кирпичной стеной. |