| Did Brick just take a jar of mayonnaise? | Брик что только что, взял банку майонеза? |
| Okay, so I was pretty darn nervous about Brick going to Chicago, but I figured once I heard the details of the trip, I would feel better. | Я ужасно переживала из-за того, что Брик едет в Чикаго, но я думала, что если я узнаю детали поездки, то немного успокоюсь. |
| Brick, have you ever dealt with a patient who was stuck in serious denial? | Привет. Брик, у Вас был когда-нибудь пациент, который впал в тяжёлую стадию отрицания? |
| Brick, get back over here! | Брик, вернись в наши ряды! |
| Who would have thought that Brick Breeland would be more supportive of my creative endeavors than you? | Кто бы мог подумать, что Брик Бриланд окажет большую поддержку моим стремлениям чем ты? |
| Brick does seem really happy, and the heart wants what the heart wants, right? | Брик правда кажется счастливым, а сердцу не прикажешь, так? |
| Zoe: Brick, I need you in here asap! | Брик, ты нужен мне как можно скорее. |
| Brick, how about I take the file and peruse it at the bakery over a sweet tea? | Брик, давай я возьму файл и внимательно изучу его в пекарне за кружечкой сладкого чая. |
| Well, if Brick aimed too high on something, I think we know who to blame. | ну, если Брик влип во что-то, я думаю, мы знаем кого винить |
| You know, Brick, there might be other fun things we could do today. | Знаешь, Брик, может найдем другой способ хорошо провести этот день? |
| 'Cause the fact of the matter is, you-you've been... hell, you've been nothing less than a father to me, Brick. | Потому что дело в тебе, ты был... ты был не меньше, чем отец для меня, Брик. |
| Does it bother you that Brick doesn't like Justin Bieber as much as you do? | Тебя беспокоит, что Брик не любит Джастина Бибера так же, как ты? |
| Brick said he didn't do it, he didn't do it. | Брик сказал что не делал, значит он не делал. |
| Brick, what did I say to you out by the lake? | Брик, что я тебе сказал когда мы были на озере? |
| There was a cousin clothes box out front, and Brick hid it in the laundry room! | Здесь была коробка с одеждой от родственников, а Брик спрятал её в прачечной! |
| Wait. Brick, you can barely walk, okay? | Стойте, Брик, Вы на ногах не стоите. |
| And the winner of this year's gumbo cook-off - and still champion - our local hero, Dr. Brick Breeland! | И победитель нынешнего конкурса гумбо - действующий чемпион и местный герой - доктор Брик Бриланд! |
| All right, Brick, this is all it is. | Ладно. Брик, смотри, как нужно. |
| Ron: Brick, before I let you go, are you still having your celebrity golf tournament this summer? | Брик, до того, как Вы закончите, скажите, состоится знаменитый турнир по гольфу? |
| You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it. | Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался. |
| I mean, you and Brick haven't touched this stuff for, like, 12 years, right? | Я хочу сказать, вы и Брик не прикасались к этим вещам сколько, 12 лет, правильно? |
| (sighs) Dearest Brick, I can't tell you how sorry I am, which is why | Дорогой Брик, не могу сказать, как сожалею, именно поэтому, я и пишу эту записку. |
| Sue cannot make a team to save her life, and on top of all of that, Brick is special! | Сью не может попасть в команду чтобы спасти свою жизнь, а на вершине всего этого, Брик, он особенный! |
| So, this is my husband, Mike, my parents, Tag and Pat, and my kids, Axl, Sue, and Brick. | Это мой муж, Майк, мои родители, Тэг и Пэт, и мои дети, Аксель, Сью и Брик. |
| No, no, no. Brick and I thought that if you spent time with Ethel, then you'd... then you'd reconsider having a human infant. | Брик и я подумали, что если бы ты провела время с Этель, тогда ты... возможно снова захотела бы иметь ребенка. |