Did Brick just take a jar of mayonnaise? |
Брик что только что, взял банку майонеза? |
Okay, so I was pretty darn nervous about Brick going to Chicago, but I figured once I heard the details of the trip, I would feel better. |
Я ужасно переживала из-за того, что Брик едет в Чикаго, но я думала, что если я узнаю детали поездки, то немного успокоюсь. |
Brick, have you ever dealt with a patient who was stuck in serious denial? |
Привет. Брик, у Вас был когда-нибудь пациент, который впал в тяжёлую стадию отрицания? |
Brick, get back over here! |
Брик, вернись в наши ряды! |
Who would have thought that Brick Breeland would be more supportive of my creative endeavors than you? |
Кто бы мог подумать, что Брик Бриланд окажет большую поддержку моим стремлениям чем ты? |
Brick does seem really happy, and the heart wants what the heart wants, right? |
Брик правда кажется счастливым, а сердцу не прикажешь, так? |
Zoe: Brick, I need you in here asap! |
Брик, ты нужен мне как можно скорее. |
Brick, how about I take the file and peruse it at the bakery over a sweet tea? |
Брик, давай я возьму файл и внимательно изучу его в пекарне за кружечкой сладкого чая. |
Well, if Brick aimed too high on something, I think we know who to blame. |
ну, если Брик влип во что-то, я думаю, мы знаем кого винить |
You know, Brick, there might be other fun things we could do today. |
Знаешь, Брик, может найдем другой способ хорошо провести этот день? |
'Cause the fact of the matter is, you-you've been... hell, you've been nothing less than a father to me, Brick. |
Потому что дело в тебе, ты был... ты был не меньше, чем отец для меня, Брик. |
Does it bother you that Brick doesn't like Justin Bieber as much as you do? |
Тебя беспокоит, что Брик не любит Джастина Бибера так же, как ты? |
Brick said he didn't do it, he didn't do it. |
Брик сказал что не делал, значит он не делал. |
Brick, what did I say to you out by the lake? |
Брик, что я тебе сказал когда мы были на озере? |
There was a cousin clothes box out front, and Brick hid it in the laundry room! |
Здесь была коробка с одеждой от родственников, а Брик спрятал её в прачечной! |
Wait. Brick, you can barely walk, okay? |
Стойте, Брик, Вы на ногах не стоите. |
And the winner of this year's gumbo cook-off - and still champion - our local hero, Dr. Brick Breeland! |
И победитель нынешнего конкурса гумбо - действующий чемпион и местный герой - доктор Брик Бриланд! |
All right, Brick, this is all it is. |
Ладно. Брик, смотри, как нужно. |
Ron: Brick, before I let you go, are you still having your celebrity golf tournament this summer? |
Брик, до того, как Вы закончите, скажите, состоится знаменитый турнир по гольфу? |
You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it. |
Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался. |
I mean, you and Brick haven't touched this stuff for, like, 12 years, right? |
Я хочу сказать, вы и Брик не прикасались к этим вещам сколько, 12 лет, правильно? |
(sighs) Dearest Brick, I can't tell you how sorry I am, which is why |
Дорогой Брик, не могу сказать, как сожалею, именно поэтому, я и пишу эту записку. |
Sue cannot make a team to save her life, and on top of all of that, Brick is special! |
Сью не может попасть в команду чтобы спасти свою жизнь, а на вершине всего этого, Брик, он особенный! |
So, this is my husband, Mike, my parents, Tag and Pat, and my kids, Axl, Sue, and Brick. |
Это мой муж, Майк, мои родители, Тэг и Пэт, и мои дети, Аксель, Сью и Брик. |
No, no, no. Brick and I thought that if you spent time with Ethel, then you'd... then you'd reconsider having a human infant. |
Брик и я подумали, что если бы ты провела время с Этель, тогда ты... возможно снова захотела бы иметь ребенка. |