| That's because there is no cartilage in your knee. | Нет. Потому-что в у вас в колене нет хряща. |
| This benefits you, because I have dessert for two. | Это вас обрадует, потому-что остался десерт на двоих. |
| But I'm standing here because repairing my mistakes is important to me. | Но я стою здесь, потому-что исправить мои ошибки важно для меня. |
| It can be tough sometimes, because, you know, I'm by myself. | Это может быть тяжело, потому-что, понимаете, я одна. |
| Probably because there's no stage. | Может быть потому-что здесь нет сцены. |
| We wanted to do this play because we live in Hamlin, California. | Мы сделали этот спектакль, потому-что мы живем в Хэмлине, Калифорния. |
| It works because I'm your boss. | Это сработает, потому-что я твой босс. |
| And got back in because her truth won out over their horsesh... | А она вернулась, потому-что её правда победила их собачью... |
| Look, I hope this isn't weird, or anything, because... | Смотри, я надеюсь это не странно или ничего, потому-что... |
| It's only because Byron Montgomery insisted you were perfect for the job that I even considered it. | Только потому-что Байрон Монтгомери настаивал на том, что ты идеален для этой работы я рассматривал это. |
| No one really even knew because... | Никто даже не знал, потому-что... |
| She couldn't tell him because she didn't know. | Она не могла сказать ему, потому-что не знала. |
| I think it's because we switched to water, but... | Наверно, потому-что мы переключились на воду, но... |
| The only reason that Buckley would agree to a deal is because you brought him something big in return. | Есть только одна причина почему Бакли пошёл на сделку. это потому-что вы предложили что-то большее в замен. |
| Maybe because he didn't kill her, Allison. | Возможно, потому-что он не убивал ее, Элисон. |
| I mean, maybe you assumed that he jumped because he just suddenly disappeared. | Я думаю, возможно ты предположил, что он прыгнул потому-что он внезапно исчез. |
| You think I'm rich because my last name's Wellesley. | Ты думаешь что я богат потому-что моя фамилия Веллесли. |
| I... I picked this hostel because I wanted to be in the city. | Я выбрала этот хостел потому-что хотела жить в городе. |
| I know, because I have arranged for him to spend the night with Cécile. | Знаю, потому-что помог ему это ночь провести у Сесиль. |
| I am dying because I would not believe you. | Я умираю, потому-что не поверила вам. |
| Actually, no, because technically I'm only a week old. | Вообще-то, нет, потому-что технически мне неделя от рождения. |
| I call him Piccolo because he is so little. | Я назвала его Пикколо, потому-что он такой маленький. |
| She rejects him because he's a kid with a goatee and mustache. | Она отвергает его, потому-что он всё ещё ребёнок с бородой и усами. |
| I'm coming home because your son is throwing a fit. | Я еду домой, потому-что твой сын в плохом настроении. |
| Well, because all that will do is assuage your guilt. | Ну, потому-что, все что ты делаешь, это пытаешься смягчить свою вину. |