| Go ahead and stay, because I am leaving. | И вообще, можешь оставаться, потому-что я ухожу. |
| That's very good, because we can't let this woman die. | Это очень хорошо, потому-что мы не можем позволить этой женщине умереть. |
| That's because nobody's trying to kill me. | Это потому-что никто не пытается убить меня. |
| You hated it because you couldn't understand it. | Ты ненавидишь его Потому-что ты не можешь понять его. |
| She was just sniffing around your goods because she was hunting for truffles. | Она просто так разнюхивала вокруг тебя, Потому-что она была охотницей на трюффели. |
| No, that's because it didn't happen. | Нет, потому-что этого не было. |
| Well, it's okay, because I brought champagne for the two of us. | Всё нормально, потому-что я принесла нам шампанское. |
| I have a problem because your client will not perform the services I request. | У меня есть проблема, Потому-что ваш клиент не в состоянии удовлетворить мои требования. |
| It's so funny, because Aidan's just pretending to be a wine salesman. | Это забавно, потому-что Эйден просто притворялся продавцом вин. |
| I hope you're right because this has gone on long enough. | Я надеюсь - ты права... Потому-что это продолжалось достаточно долго. |
| Cutler sent you out here because you're too moral. | Катлер послал тебя сюда, потому-что ты слишком высокоморальный. |
| And I was ecstatic because he never asked me to do anything. | Я прям в транс впал, потому-что он никогда меня ни о чем не просил. |
| Detective, I'm... thisisupsettingto me, because I feel likel don'tneedno regular-leg partner. | Детектив, я... это меня расстраивает, потому-что мне кажется, что мне не нужен партнёр с обычными ногами. |
| but we're here tonight because it's one of the most important. | Но все мы здесь сегодня потому-что он один из самых важных... |
| Janet, I'm here because you're not 90% of the time. | Джанет, я здесь, потому-что ты отсутствуешь 90% времени. |
| Feels a bit weird because it gives you more braking than would expect, but that hasn't fazed The Stig. | Ќемного странное ощущение потому-что торможение намного сильнее чем этого ожидаешь, но это не пугает -тига. |
| Well, it's been good because it's been bad. | Лето хорошее, потому-что оно плохое. |
| She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. | Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето. |
| Okay, and that's a problem because...? | Хорошо и это проблема потому-что...? |
| Of course there are, but it never occurs to me to act on it because- because I'm married... | Конечно они есть, но я никогда не действовала в этом направлении, потому-что я замужем... |
| Is it because I took the undercover training course? | Потому-что я прошла курс по работе под прикрытием? |
| You don't have to, because it is exactly what you think it is. | Тебе не придется, потому-что это именно то, что ты думаешь. |
| You don't get to judge me because you were born in the master bedroom of Wayne Manor. | Ты не можешь меня судить потому-что ты родился в главной спальне особняка Уэйнов. |
| Listen, there are a few things I wanted to clear up, because I get the feeling you have an entirely distorted view of who I am. | Слушай, хочу кое-что разъяснить, потому-что мне кажется у тебя сложилось обо мне превратное представление. |
| I'm here because I'm doing a favor, | Я здесь потому-что я оказываю помощь, |