Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Потому-что

Примеры в контексте "Because - Потому-что"

Примеры: Because - Потому-что
Go ahead and stay, because I am leaving. И вообще, можешь оставаться, потому-что я ухожу.
That's very good, because we can't let this woman die. Это очень хорошо, потому-что мы не можем позволить этой женщине умереть.
That's because nobody's trying to kill me. Это потому-что никто не пытается убить меня.
You hated it because you couldn't understand it. Ты ненавидишь его Потому-что ты не можешь понять его.
She was just sniffing around your goods because she was hunting for truffles. Она просто так разнюхивала вокруг тебя, Потому-что она была охотницей на трюффели.
No, that's because it didn't happen. Нет, потому-что этого не было.
Well, it's okay, because I brought champagne for the two of us. Всё нормально, потому-что я принесла нам шампанское.
I have a problem because your client will not perform the services I request. У меня есть проблема, Потому-что ваш клиент не в состоянии удовлетворить мои требования.
It's so funny, because Aidan's just pretending to be a wine salesman. Это забавно, потому-что Эйден просто притворялся продавцом вин.
I hope you're right because this has gone on long enough. Я надеюсь - ты права... Потому-что это продолжалось достаточно долго.
Cutler sent you out here because you're too moral. Катлер послал тебя сюда, потому-что ты слишком высокоморальный.
And I was ecstatic because he never asked me to do anything. Я прям в транс впал, потому-что он никогда меня ни о чем не просил.
Detective, I'm... thisisupsettingto me, because I feel likel don'tneedno regular-leg partner. Детектив, я... это меня расстраивает, потому-что мне кажется, что мне не нужен партнёр с обычными ногами.
but we're here tonight because it's one of the most important. Но все мы здесь сегодня потому-что он один из самых важных...
Janet, I'm here because you're not 90% of the time. Джанет, я здесь, потому-что ты отсутствуешь 90% времени.
Feels a bit weird because it gives you more braking than would expect, but that hasn't fazed The Stig. Ќемного странное ощущение потому-что торможение намного сильнее чем этого ожидаешь, но это не пугает -тига.
Well, it's been good because it's been bad. Лето хорошее, потому-что оно плохое.
She doesn't believe me, that I'm allowed to watch as much TV as I want because it's the summer. Она не верит, что мне разрешают смотреть телевизор столько, сколько захочу, потому-что сейчас лето.
Okay, and that's a problem because...? Хорошо и это проблема потому-что...?
Of course there are, but it never occurs to me to act on it because- because I'm married... Конечно они есть, но я никогда не действовала в этом направлении, потому-что я замужем...
Is it because I took the undercover training course? Потому-что я прошла курс по работе под прикрытием?
You don't have to, because it is exactly what you think it is. Тебе не придется, потому-что это именно то, что ты думаешь.
You don't get to judge me because you were born in the master bedroom of Wayne Manor. Ты не можешь меня судить потому-что ты родился в главной спальне особняка Уэйнов.
Listen, there are a few things I wanted to clear up, because I get the feeling you have an entirely distorted view of who I am. Слушай, хочу кое-что разъяснить, потому-что мне кажется у тебя сложилось обо мне превратное представление.
I'm here because I'm doing a favor, Я здесь потому-что я оказываю помощь,