The city was closed until early '90s because, of all things, they were producing glass for Tupolev planes. |
Город был закрыт до начала 90-х потому-что, вы не поверите, они производили стекло для... Самолётов. |
We are guilty because we created Saddam. |
Мы виновны, потому-что создали Саддам. ( Саддам Хусейн - Бывший президент Ирака) |
He saying it poorly, because he speaks with a whistle. |
Он не разборчиво говорит, потому-что насвестывает при общении |
If it's a little sticky, it's because one of the kids left a lollichad on it. |
Он немножко воняет, потому-что один из ребята оставил один лолли-чел на нем. |
Side note: It is nice to have such a calculator on the computer screen but it is still no real replacment for a original HP-48 because the x48 has not a very good keyboard interface. |
Примечание: Неплохо иметь такой калькулятор на мониторе компьютера, но он ещё не представляет собой настоящую альтернативу оригинальному HP-48, потому-что у x48 не очень удобный клавиатурный интерфейс. |
Probably because they don't want just anyone waltzing into their big "Revelation". |
Ну может потому-что они не хотели чтобы любой мог попасть на откровение |
He left, and I remember being actually very angry at myself because I thought there must be an institution in the world that is providing loans to media companies. |
Он ушел, и я помню, что я вообще очень на себя сердился, потому-что я думал, что должна существовать в мире организация, которая даёт кредиты медийным компаниям. |
Well, I bought it for you because you were so nice to me for not charging me for the dental work. |
Что ж, я купила ее для тебя потому-что ты был так мил, что не взял с меня денег за лечение. |
You do it, you start it in the States, because it's, you know, concepts are very, very close to American minds. |
Давайте, давайте начинайте это в Штатах, потому-что, знаете, такие поятия очень, очень близки американской психике. |
Just calm down. I'm just saying you might want to go home because there are probably some beautiful new flowers waiting for you. |
Я говорю, что возможно ты хочешь домой, потому-что там возможно, красивые цветы ждут тебя. |
The city was closed until early '90s because, of all things, they were producing glass for Tupolev planes. Anyway, he's running independent newspaper there. |
Город был закрыт до начала 90-х потому-что, вы не поверите, они производили стекло для... Самолётов. |
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared, because it has a lot of, I think, valuable properties. |
Хотя повсюду компьютры, бумага вообще не исчезла, потому-что у нее, думаю, много ценных качеств. |
The shopkeepers tend to give you things like an onion or an aspirin, or a piece of gum, because they don't have small change. |
Продавец даёт вам вместо этого или луковицу, или аспирин, или жвачку, потому-что у него нет маленькой сдачи. |
The shopkeepers tend to give you things like an onion or an aspirin, or a piece of gum, because they don't have small change. |
Продавец даёт вам вместо этого или луковицу, или аспирин, или жвачку, потому-что у него нет маленькой сдачи. |
You do it, you start it in the States, because it's, you know, concepts are very, very close to American minds. |
Давайте, давайте начинайте это в Штатах, потому-что, знаете, такие поятия очень, очень близки американской психике. |
He's not speaking because he's afraid you'll criticize his appearance, just like you did with tooth-gap boy. |
он не говорил, потому-что побоялся критики со стороны окружающих, также как с парнем у которого щель меж зубов. |
I haven't told mymomaboutusyet because she doesn't understand why I broke up with Scott and she knows how hard it was for us when you got back from the war. |
Я еще не говорила моей маме о нас, потому-что она не поймет, почему я рассталась со Скоттом, и она знает, как тяжело было нам, когда ты вернулся с войны. |
The problem was that we had to re-tape that history a week later; because if we did not, we could not afford enough tapes to keep archives of that history. |
Проблемы была в том, что мы должны были переписывать поверх этой плёнки неделей позже, потому-что если бы мы этого не сделали, у нас бы не хватало денег на кассеты, на содержание архива этой истории. |
Because people are talking. |
Потому-что уже вся округа в курсе. |
because she believes that you only have to tell stories to make them come true, and you only have to sniff to make the tears go away. |
потому-что она верит, что только ты можешь рассказывать истории, чтобы воплотить их в реальность, и только ты можешь шмыгать носом, чтобы скрыть слезы. |
Because I've been on both sides of that story. |
Потому-что я за обе стороны. |
Because that's one thing that will come for you. |
Потому-что именно так и будет. |
Because... - The con is still on. |
Потому-что... афера продолжается. |
Because we want to believe in the good. |
потому-что мы хотим верить в добро |
Because you're very tired. [CHUCKLES] |
Потому-что ты очень устала. |