Well, I need my other white shirt back anyway. |
Мне все равно нужна моя вторая рубашка. |
All you've got is the shirt on your back. |
У тебя только и осталась, что эта рубашка. |
I need the shirt off your back. |
Мне нужна твоя рубашка. |
They're in the back. |
Мне нужна шерстяная рубашка. |
But, much like Tim Dunlear, I'd like to do whatever it takes to help you, so, here, the shirt off my back. |
Но я, следуя примеру Тима Данлера сделаю все возможное, чтобы помочь тебе, так что вот, последняя рубашка. |
Halfway back, green shirt by the window. |
Посередине ряда, зеленая рубашка у окна. |
If this shirt brings back special memories to you, |
Если эта рубашка сколыхнёт важные для меня воспоминания, |
I'm a poor man's son from across the railroad track The only shirt I own is hanging on my back |
Я сын бедняка, живущего рядом с железной дорогой единственная рубашка, которая у меня есть, прикрывает мою спину |
CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. |
ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника. |
Since we have now deprived you of your access to a living... this shirt on your back will be of no value to you. |
Поскольку мы лишили вас возможности зарабатывать на жизнь, эта рубашка не будет иметь для вас никакой ценности. |
And the shirt on your back doesn't keep out the chill |
Ты весь промерзший, и рубашка от холода тебя не спасет. |