| Well, I need my other white shirt back anyway. | Мне все равно нужна моя вторая рубашка. | 
| All you've got is the shirt on your back. | У тебя только и осталась, что эта рубашка. | 
| I need the shirt off your back. | Мне нужна твоя рубашка. | 
| They're in the back. | Мне нужна шерстяная рубашка. | 
| But, much like Tim Dunlear, I'd like to do whatever it takes to help you, so, here, the shirt off my back. | Но я, следуя примеру Тима Данлера сделаю все возможное, чтобы помочь тебе, так что вот, последняя рубашка. | 
| Halfway back, green shirt by the window. | Посередине ряда, зеленая рубашка у окна. | 
| If this shirt brings back special memories to you, | Если эта рубашка сколыхнёт важные для меня воспоминания, | 
| I'm a poor man's son from across the railroad track The only shirt I own is hanging on my back | Я сын бедняка, живущего рядом с железной дорогой единственная рубашка, которая у меня есть, прикрывает мою спину | 
| CLOTHING - Blue serge suit; blue handkerchief with "A.V."; belt with gold buckle; brown boots with red rubber soles; brown flannel shirt; "J.J.A." on back of collar. | ОДЕЖДА - Синий саржевый костюм; голубой платок с вышивкой «A.V.»; ремень с золотой пряжкой; коричневые сапоги на красной резиновой подошве; коричневая фланелевая рубашка, с вышивкой «J.J.A.» на задней части воротника. | 
| Since we have now deprived you of your access to a living... this shirt on your back will be of no value to you. | Поскольку мы лишили вас возможности зарабатывать на жизнь, эта рубашка не будет иметь для вас никакой ценности. | 
| And the shirt on your back doesn't keep out the chill | Ты весь промерзший, и рубашка от холода тебя не спасет. |