| Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact. | Странные огни в небе, загадочные существа, которые пытаются выйти на контакт. |
| The relevant Member States in those cases are aware of the situation and are attempting to address it. | Соответствующие государства-члены в связи с этими делами осведомлены о ситуации и пытаются урегулировать ее. |
| They're attempting to contact her. | Они пытаются установить связь с ней. |
| Increasing numbers of asylum seekers, refugees and migrants are attempting to reach Europe from Libya by sea. | Все большее число лиц, ищущих политическое убежище, беженцев и мигрантов пытаются перебраться в Европу из Ливии по морю. |
| In Syria, armed forces were killing innocent people and attempting to overthrow the legitimate Government. | В Сирии вооруженные силы убивают мирное население и пытаются свергнуть законное правительство. |
| Economists were attempting to determine whether a certain amount of inequality was the by-product of economic progress, or whether it would have long-term implications. | Экономисты пытаются определить, является ли определенная доля неравенства побочным продуктом экономического прогресса и будет ли она иметь долгосрочные последствия. |
| These measures undermine the efforts of family members, disproportionately women, who are attempting to determine the whereabouts of their disappeared relatives. | Эти меры подрывают усилия членов семьи, главным образом женщин, которые пытаются выяснить местонахождение своих пропавших родственников. |
| Those and other incidents suggested that the authorities were attempting to restrict freedom of expression. | Судя по этим и другим инцидентам, власти пытаются ограничивать право на свободу мнений и их выражение. |
| This model was considered so effective that two other countries were attempting to copy it. | Данная модель была признана настолько эффективной, что две другие страны пытаются перенять этот опыт. |
| Their last message said they were attempting to crash-land on one of the planets in the Mericor system. | В их последнем сообщении говорилось, что они пытаются совершить аварийную посадку на одной из планет системы Мерикор. |
| They're attempting to engage their transporters but I know how to shut them down. | Они пытаются использовать свои транспортеры, но я знаю, как им помешать. |
| The Nazarene's followers are attempting to fake his resurrection. | Последователи Назарянина пытаются сымитировать его воскрешение. |
| Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager. | Два чужих корабля пытаются оторваться от "Вояджера". |
| Authorities are attempting to control its deadly spread. | Власти пытаются остановить его смертельное распространение. |
| They're attempting to bring order to chaos. | Они пытаются установить порядок в хаосе. |
| Many are attempting to find places of residence, and suitable employment, whilst lacking basic life skills. | Многие пытаются найти место для проживания и подходящую работу, не имея при этом элементарных навыков самостоятельности. |
| Thousands of African migrants were attempting to cross into Europe in the quest for better economic conditions and despite grave dangers. | Тысячи мигрантов из Африки, несмотря на серьезные риски, пытаются добраться до Европы в поисках улучшения экономического положения. |
| Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. | Бандитские молодежные группы пытаются заполнить вакуум, образовавшийся в результате отсутствия твердого государственного контроля. |
| Otherwise, it might be taken that the Commission, or indeed the General Assembly, was attempting to alter an international convention. | В противном случае может создаться впечатление, что Комиссия, а по существу сама Генеральная Ассамблея, пытаются изменить международную конвенцию. |
| One of the villagers asked for his help to stop an army of bandits, who are attempting to destroy the village. | Один из жителей деревни попросил его помочь остановить армию бандитов, которые пытаются уничтожить деревню. |
| Removing it is not possible, but some countries are attempting to contain and control with the help of institutionalization. | Удаление это не представляется возможным, однако некоторые страны пытаются сдерживать и контролировать с помощью институционализации. |
| Packing problems are a class of optimization problems in mathematics that involve attempting to pack objects together into containers. | Задачи упаковки - это класс задач оптимизации в математике, в которых пытаются упаковать объекты в контейнеры. |
| Nevertheless, many bus enthusiasts in the Netherlands are attempting to preserve several of the old models for posterity. | В Нидерландах многие автобусные энтузиасты пытаются сохранить несколько старых моделей автобусов для потомков. |
| Scientists are currently attempting to detect rainbow gravity using the Large Hadron Collider. | Ученые в настоящее время пытаются обнаружить радужную гравитацию с помощью Большого адронного коллайдера. |
| There's a strong possibility that they're attempting a pincer movement on our carrier group. | Существует серьёзная возможность того, что они пытаются взять в клещи нашу группу сопровождения. |