United Nations specialists have reviewed air support and other special logistic requirements. |
Специалисты Организации Объединенных Наций проанализировали потребности в авиационной поддержке и в других специальных видах материально-технического обеспечения. |
The Mission relies on Operation Serval forces for medical evacuations and for the provision of on-call close air support. |
Миссия полагается на силы Операции «Серваль» для проведения медицинских эвакуаций, а также для предоставления непосредственной авиационной поддержки по запросу. |
The current air campaign is likely to see ISIL continue this. |
Вследствие нынешней авиационной кампании ИГИЛ, видимо, будет и дальше делать это. |
These higher casualty figures may also reflect reduced support from international forces, especially the phasing out of close air support and medical evacuation operations. |
Эти более высокие потери, возможно, отражают также уменьшившуюся поддержку со стороны международных сил, особенно постепенный вывод сил непосредственной авиационной поддержки и свертывание операций по медицинской эвакуации. |
Indicators will relate to air safety, flight operations and cost efficiency. |
Соответствующие показатели будут связаны с авиационной безопасностью, осуществлением полетов и эффективностью затрат. |
The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil. |
Многонациональные силы также обеспечивают базовую поддержку в виде, например, столовых помещений и авиационной поддержки для поездок из Кувейта в Эрбиль. |
This situation did not ensure the highest level of air safety. |
Такая ситуация не обеспечивала наивысшего уровня авиационной безопасности. |
Together with the International Civil Aviation Organization, MONUC is planning a programme to improve air safety and the capacity of important airfields. |
Совместно с Международной организацией гражданской авиации МООНДРК занимается разработкой программы по повышению уровня авиационной безопасности и потенциала крупных аэродромов. |
A plan of measures has been drawn up to raise the level of air security in civil aviation in the Republic of Kazakhstan. |
Разработан план мероприятий по повышению уровня авиационной безопасности в гражданской авиации Республики Казахстан. |
In the following years the municipality made investments to allow the airfield to be used for air ambulance services. |
В последующие годы муниципалитет профинансировал работы по реконструкции аэродрома для его использования службой авиационной скорой помощи. |
In 2007, the forest protection air bases - branches of FGU "Avialesookhrana" - were eliminated. |
В 2007 году базы авиационной охраны лесов - филиалы ФБУ «Авиалесоохрана» - ликвидированы. |
Argyropoulos thus became the first loss of Greek military aviation, and marked the end of air activities in the Balkan Wars. |
Гибель Аргиропулоса была первой потерей для греческой авиации и ознаменовала также конец авиационной деятельности в Первой Балканской войне. |
After visiting Iceland he proposed a series of short and simple airports in Finnmark which could serve the airline's air ambulance service. |
После посещения Исландии он предложил серию коротких и простых аэропортов в Финнмарке, которые могли бы обслуживать службу авиационной скорой помощи. |
Even in the most restrictive interpretation of the mandate the use of close air support against attacking Serb targets was clearly warranted. |
Даже при очень ограниченном толковании мандата использование непосредственной авиационной поддержки против наступающих сербов явно было санкционировано. |
You flew air support for the ground troops when the Japanese invaded. |
Вы были авиационной поддержкой сухопутных войск при вторжении японцев. |
A recent example is the provision by NATO of air support to UNPROFOR in the former Yugoslavia. |
Примером тому является оказание в последнее время НАТО авиационной поддержки СООНО в бывшей Югославии. |
This includes, especially, strengthening air support resources in order to give the mission more flexibility to respond to unforeseen developments. |
Это касается, в особенности, укрепления средств авиационной поддержки, с тем чтобы Миссия могла более гибко реагировать на непредвиденные ситуации. |
These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers. |
Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками. |
On 15 August 1994, the Force Commander sent an air support planning document to the Military Adviser, United Nations Headquarters. |
15 августа 1994 года командующий Силами направил военному советнику в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций документ по планированию авиационной поддержки. |
The planning document claimed that a detailed study of the situation had been made and possible options for air support evaluated. |
В документе по планированию утверждалось, что уже проведено детальное исследование положения дел и оценены возможные варианты обеспечения авиационной поддержки. |
UNPROFOR made its first request for NATO air support on 12 March 1994. |
СООНО обратились к НАТО со своей первой просьбой об авиационной поддержке 12 марта 1994 года. |
The UNPROFOR battalion commander passed his request for the deployment of close air support to UNPROFOR headquarters. |
Командир батальона СООНО передал свою просьбу о непосредственной авиационной поддержке в штаб СООНО. |
He reported that "using close air support in all possible ways is in my opinion not feasible". |
Он доложил, что "применение непосредственной авиационной поддержки, по моему мнению, во всех отношениях представляется нецелесообразным". |
Immediately following this first deployment of NATO close air support, the BSA radioed a message to Dutchbat. |
Сразу же после этого первого применения НАТО непосредственной авиационной поддержки командование БСА направило радиосообщение голландскому батальону. |
This was "to include the use of close air support if necessary". |
Такая защита могла "включать применение непосредственной авиационной поддержки в случае необходимости". |