Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Авиационной

Примеры в контексте "Air - Авиационной"

Примеры: Air - Авиационной
As authorized by resolution 1037 (1996), arrangements are in place with the Implementation Force (IFOR) to provide UNTAES with close air support. Training exercises by IFOR in airspace over Eastern Slavonia began on 26 July. Как предусматривается в резолюции 1037 (1996), с Силами по выполнению Соглашения (СВС) имеется договоренность об обеспечении Временной администрации непосредственной авиационной поддержкой. 26 июля СВС начали тренировки в воздушном пространстве над Восточной Славонией.
Since the last report, a Memorandum of Agreement with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on the establishment of a 'restricted operating zone' to allow for IFOR close air support training flights, has been signed. Со времени представления последнего доклада был подписан меморандум о договоренности с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) о создании "закрытой оперативной зоны", в которой СВС могли бы проводить тренировочные полеты по отработке непосредственной авиационной поддержки.
However, as noted in previous reports of the Commission, the Government of Germany indicated to the Commission over a year ago that it wished to terminate its air support. Вместе с тем, как отмечалось в предыдущих докладах Комиссии, больше года назад правительство Германии информировало Комиссию о своем намерении прекратить оказание авиационной поддержки.
The increase is mainly attributable to requirements for air support to disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations at 12 reception centres that will be established throughout the Democratic Republic of the Congo. Увеличение ассигнований в основном обусловлено потребностями в авиационной поддержке деятельности по разоружению, демобилизации, репатриации, расселению и реинтеграции в 12 приемных центрах, которые будут созданы в различных районах Демократической Республики Конго.
Issues of particular concern include procurement, air safety, risk assessment and cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Mission in terms of the prompt sharing of information on results derived from pre-deployment visits. Особую обеспокоенность вызвали проблемы в таких областях, как закупки, обеспечение авиационной безопасности, оценка рисков и сотрудничество между Департаментом операций по поддержанию мира и Миссией в деле своевременного обмена информацией о результатах поездок в период до развертывания.
The Committee is also of the opinion that arrangements should be in place to ensure appropriate and timely reimbursement for air support services provided by MONUC to other partners in the mission area. Комитет считает необходимым принять меры для обеспечения надлежащего и своевременного возмещения расходов на услуги по авиационной поддержке, предоставляемые МООНДРК другим партнерам в районе Миссии.
In paragraph 153, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish the Aviation Safety Council to provide guidance on air safety. В пункте 153 Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира создать Совет по вопросам безопасности полетов для вынесения руководящих указаний в области авиационной безопасности.
While the necessary large-scale troop contributions may be within reach, the same cannot be said for vitally important specialized military capabilities, such as rapid-response capacities, tactical air support, field medical facilities and movement control. Хотя выделения необходимых крупных контингентов войск можно добиться, то же самое нельзя сказать в отношении жизненно важных специализированных воинских подразделений, таких, как силы быстрого реагирования, подразделения тактической авиационной поддержки, полевые медицинские учреждения и подразделения управления движением.
The invention relates to aviation engineering, shipbuilding and wind-power engineering and can be used for air and water propellers, water-pump impellers and windwheels. Техническое решение относится к авиационной технике, судостроению и ветроэнергетики, и может использоваться при создании воздушных и гребных винтов, рабочих колес насосов и ветроколес.
During discussion of aeronautical charting, the benefits of integrated GPS and GIS databases as a means of improving aviation safety and of reducing the costs associated with air traffic management and related functions were reviewed. Во время дискуссий, посвященных составлению аэронавигационных карт, были рассмотрены положительные стороны интеграции баз данных ГСОК и ГИС в качестве средства повышения авиационной безопасности и сокращения расходов, связанных с авиадиспетчерским контролем и выполнением смежных функций.
The DPKO Aviation Safety Manual, containing the most recent guidance from national air regulatory bodies and international bodies such as ICAO пособие по авиационной безопасности ДОПМ, содержащее разработанные в самое последнее время руководящие принципы для национальных органов, занимающихся регулированием деятельности в области авиации, и международных органов, таких, как ИКАО
UNMIL advised that the Finance Section, in conjunction with the Aviation Section, now routinely monitored the accounts receivable from air operators in order to facilitate their recovery in a timely manner. МООНЛ информировала о том, что Финансовая секция совместно с Авиационной секцией регулярно следят за дебиторской задолженностью эксплуатантов воздушных судов, с тем чтобы содействовать ее своевременному погашению.
The Fire Safety Unit will send one Fire Safety Officer to an accredited aviation training centre for certification on operational air crash rescue services (firefighting) in December 2011. В декабре 2011 года Группа пожарной безопасности направит одного сотрудника по пожарной безопасности в аккредитованный центр авиационной подготовки для получения сертификата о навыках оказания оперативных услуг по спасению в случае авиационных катастроф (пожаротушение).
They support the optimal usage of mission air assets both for military tasks and in support of mission priorities while simultaneously upholding aviation safety standards and safeguarding sound financial and administrative practices. Они содействуют оптимальному использованию воздушных средств миссии как для выполнения военных задач, так и для оказания поддержки в достижении приоритетных целей миссии при одновременном обеспечении стандартов авиационной безопасности и соблюдении надлежащих финансовых и административных процедур.
When not engaged in military operations, these assets can supplement the aviation support effort of commercially contracted air carriers in the mission to achieve maximum utilization under the terms of the letter of assist. Если средства авиации не участвуют в военных операциях, то их можно дополнительно привлекать для обеспечения авиационной поддержки действиям коммерческих воздушных перевозчиков в ходе выполнения задачи по обеспечению максимального использования сил и средств на основании письма-заказа.
MONUSCO has implemented preventative controls and air safety strategies to identify hazards, assess the associated risks and identify control measures necessary to reduce the risks. МООНСДРК осуществляет меры превентивного контроля и стратегии авиационной безопасности для выявления опасности, оценки связанных с ней рисков и выявления мер контроля, необходимых для сокращения таких рисков.
Additional measures are required to ensure that air safety risks and hazards are systematically identified and action is taken to mitigate or eliminate them in a timely manner Необходимо принять дополнительные меры для систематического выявления рисков и угроз авиационной безопасности и принятия мер по их своевременному уменьшению или устранению
Mr. Churkin (Russian Federation), reviewing the capacity needs of peacekeeping operations, drew attention to the acute shortages in the area of air support, in particular of military utility helicopters. Г-н Чуркин (Российская Федерация), анализируя потребности операций по поддержанию мира в техническом потенциале, обращает внимание на острую нехватку авиационной поддержки, в частности военных вертолетов общего назначения.
Notably, during the period under review there were sporadic indirect fire attacks against Basra air station, which continued to threaten the safety of UNAMI staff members at that location. Например, в течение отчетного периода проводились спорадические неприцельные обстрелы авиационной базы в Басре, которые по-прежнему угрожали жизни сотрудников МООНСИ на этом объекте.
The incidence of indirect fire attacks on Basra air station rose steadily throughout the quarter, with 48 attacks from January to March. В течение этого квартала имело место постоянное увеличение числа случаев неприцельных обстрелов Басрской авиационной базы, включая 48 обстрелов в период с января по март.
As a result, IFOR has initiated regular, coordinated close air support training missions over Eastern Slavonia, to exercise plans to provide close air support, if required, to the UN Transitional Authority in East Slavonia (UNTAES). В результате этого СВС начали проводить регулярные скоординированные тренировочные полеты по отработке непосредственной авиационной поддержки над Восточной Славонией в целях отработки планов по обеспечению непосредственной авиационной поддержки, если это потребуется, Временной администрации ООН для Восточной Славонии (ВАООНВС).
The aviation safety measures implemented by the Mission need to be improved to further mitigate air safety risks Миссии необходимо принять более эффективные меры по обеспечению авиационной безопасности в целях дальнейшего уменьшения рисков, связанных с воздушными перевозками
The Russian Federation reported on a federal law passed in 1991 which promoted the use of BAT in the field of air protection and on a more recent (2008) decree to control emissions from cars, airplanes and various fuels. Российская Федерация сообщила о принятии в 1991 году федерального закона, который поощряет использование НИМ в области защиты воздуха, и о вышедшем позднее (2008 год) постановлении о требованиях к выбросам автомобильной и авиационной техники и в результате использования различных видов топлива.
The Flight Safety Foundation presented the Aviation Safety Unit of WFP with the 2009 President's Citation Award for bringing state-of-the-art safety practices to humanitarian air operations. В 2009 году Фонд безопасности полетов вручил Группе авиационной безопасности ВПП президентскую награду за внедрение передовых методов обеспечения безопасности в ходе гуманитарных воздушных перевозок.
No No military air assets were deployed during 2005/06 owing to difficulties in identifying an aviation unit from a troop-contributing country В течение 2005/06 года никаких военно-воздушных средств развернуто не было вследствие трудностей, возникших с определением авиационной группы из страны, предоставляющей войска