Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Авиационной

Примеры в контексте "Air - Авиационной"

Примеры: Air - Авиационной
Should UNPROFOR be attacked in the implementation of the plans, I would not hesitate to initiate the use of close air support without delay. Если бы СООНО подверглись нападению при осуществлении этих планов, я не поколебался бы безотлагательно начать применение непосредственной авиационной поддержки.
The situation in Gorazde resulted in the first use of close air support against Serb ground targets on 10 and 11 April 1994. Ситуация, сложившаяся в Горажде, привела к первому применению непосредственной авиационной поддержки против сербских наземных целей 10 и 11 апреля 1994 года.
Following the use of air support on 22 September at Sarajevo, all flights to Sarajevo had to be suspended owing to security threats from the Bosnian Serb forces. После использования авиационной поддержки 22 сентября в Сараево все полеты в Сараево были приостановлены из-за угроз безопасности со стороны сил боснийских сербов.
Operational recommendations addressed weaknesses in air operations, such as non-compliance with aviation safety policies. Рекомендации из сегмента «Операции» касались слабых мест в деле авиаперевозок, таких как несоблюдение предписаний относительно авиационной безопасности.
The aviation industry would particularly appreciate guidance as to how the Rotterdam Rules might apply to air waybills and other transportation documents. Авиационной отраслью будут особенно приветствоваться указания в отношении того, каким образом Роттердамские правила могут быть применены к авианакладным и другим товаросопроводительным документам.
The invention relates to aviation and space engineering and can be used for the structural design of air and space vehicles. Изобретение относится к области авиационной и космической техники и может быть использовано в конструкциях летательных и космических аппаратов.
The Aviation Safety Unit would be located at the Mission's forward headquarters in Abéché, the main air operations hub. Группа авиационной безопасности будет находиться в передовой штаб-квартире миссии в Абеше, где располагается узловой центр воздушных операций.
Advise and undertake any other activities that enhance interoperability between the Department of Field Support and WFP, air transport service operations and aviation safety management. Делать консультативные заключения и осуществлять любые другие меры, помогающие укреплять взаимодействие между Департаментом полевой поддержки и ВПП, операции по обслуживанию воздушного транспорта и систему управления авиационной безопасностью.
At UNMIT, the number of air passengers reported by the Aviation Section and the Movement Control Section were different. В ИМООНТ имелись расхождения в данных о числе пассажиров воздушных судов, представленных Авиационной секцией и Секцией управления перевозками.
The Section implements a coordinated air support system throughout the Mission area and develops and implements aviation standard operating procedures. Секция обеспечивает скоординированную авиационную поддержку деятельности Миссии, а также разрабатывает стандартные инструкции по эксплуатации авиационной техники и следит за их соблюдением.
No aviation safety assistance visits to UNMIK because air operations ceased in May 2008 Поездки для оказания помощи в обеспечении авиационной безопасности в МООНК не совершались, поскольку воздушные операции были прекращены в мае 2008 года.
Findings of these audits were communicated to the air regions, ensuring the compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual. Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
In this regard, a joint United Nations Headquarters and regional aviation safety team conducted an assessment mission in January to explore options to ensure continued air transport services. В связи с этим совместная команда в составе представителей Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и региональных ведомств авиационной безопасности провела в январе оценочную миссию для изучения вариантов, которые обеспечивали бы бесперебойность авиатранспортного обслуживания.
Therefore, the Aviation Section needs to retain the necessary staffing to support air movements at both the Baghdad Diplomatic Support Centre and the Forward Support Base. Таким образом, Авиационной секции требуется достаточный штат сотрудников для осуществления деятельности, связанной с обслуживанием воздушных перевозок, как в Багдадском центре обслуживания дипломатических представительств, так и на передовой базе снабжения.
At the mission level, it provides policy, procedures and guidance for the implementation of air operations and supports and monitors all areas of aviation. На уровне миссии она предоставляет стратегические указания, процедуры и инструктаж для осуществления воздушных операций и оказывает поддержку во всех областях авиационной деятельности и осуществляет контроль за ними.
The incumbent also advises the Chief Administrative Officer on air operations matters, including the implementation of aviation training activities and standard operating procedures. Кроме того, сотрудник на этой должности консультирует Главного административного сотрудника по вопросам воздушных перевозок, включая проведение авиационной подготовки и соблюдение стандартных оперативных процедур.
United States international air services agreements also contain a commitment by both parties to implement ICAO air security standards. Международные соглашения Соединенных Штатов по вопросам воздушного обслуживания также содержат обязательство сторон соблюдать стандарты ИКАО в области авиационной безопасности.
The Mission is currently evaluating options to reconfigure the air fleet in order to maximize its aviation assets in meeting the changing requirements for air support. В настоящее время Миссия проводит оценку вариантов реорганизации своего парка воздушных судов, для того чтобы максимально задействовать свои воздушные средства для удовлетворения меняющихся потребностей, связанных с оказанием авиационной поддержки.
The Group continues to be concerned about the egregious lack of air safety standards throughout the country, where air traffic continues to increase. Группа по-прежнему выражает озабоченность по поводу вопиющего отсутствия стандартов авиационной безопасности на территории всей страны, где воздушное движение становится все интенсивней.
In order to ensure the safety of air operations, periodical air safety inspections would be conducted during the period by aviation safety personnel of MONUC. Для того чтобы обеспечить безопасность воздушных операций, периодические проверки уровня авиационной безопасности в течение этого периода будут производиться персоналом по авиационной безопасности МООНДРК.
It is important in this context to make clear that a distinction exists between close air support, which involves the use of air power for purposes of self-defence, and air strikes, which involve the use of air power for pre-emptive or punitive purposes. В этой связи важно помнить, что существует четкое различие между непосредственной авиационной поддержкой, которая предполагает применение военно-воздушных сил для целей самообороны, и ударами с воздуха, которые предусматривают применение военно-воздушных сил для целей упреждения или возмездия.
The aviation security programme was in place and updated periodically to meet the air safety requirements for contracted air assets and the movement of staff, AMISOM personnel and contractors Осуществлялась программа обеспечения авиационной безопасности, в которую периодически вносились поправки с учетом требований воздушной безопасности, касающихся фрахтуемых авиационных средств и передвижения персонала, сотрудников АМИСОМ и подрядчиков
The amount of $3,100 is proposed for travel to attend the aircraft exhibition and meet with industry specialists with the aims of acquiring updated knowledge on the latest air technology and reducing the processing time of the technical pre-qualification of potential air vendors. Сумма в размере 3100 долл. США предназначается для оплаты путевых расходов с целью посещения авиационной выставки и встреч со специалистами индустрии и приобретения последних знаний, касающихся новейшей авиационной технологии и сокращения времени обработки технической предварительной квалификации потенциальных авиационных поставщиков.
Significant savings could be made by expanding inter-agency cooperation in the use of air assets, while the Department of Peacekeeping Operations should continue its efforts to regionalize air operations. Значительной экономии можно добиться в результате расширения межучрежденческого сотрудничества по вопросам использования авиационной техники, в то время как Департаменту операций по поддержанию мира следует продолжать усилия по переводу воздушных операций на региональную основу.
It involves consultation among the regulatory agencies of the member states, the institutions of the European Community, the authorities with responsibility for regulatory oversight of the air carrier concerned, and the air carrier itself. Регламент включает в себя процедуру консультаций и согласования между контролирующими органами государств - членов Евросоюза, институтов Европейского сообщества, ответственных за надзор в сфере авиационной безопасности государственных структур и самих авиаперевозчиков.