He reaffirmed his intention to return to Zaire as soon as his medical condition permitted. |
Он подтвердил свое намерение вернуться в Заир, как только позволит его состояние здоровья. |
Zaire and Rwanda gave me conflicting reasons as to why it did not materialize. |
Заир и Руанда изложили мне противоречащие друг другу причины того, почему этого не произошло. |
Prime Minister Meles Zenawi was of the view that if Rwanda and Zaire were left alone there would be no war. |
По мнению премьер-министра Мелеса Зенауи, если Руанду и Заир оставить вдвоем, то войны не будет. |
Zaire considers the turmoil in the Kivu region to be an internal problem and wants to deal with it on its own. |
Заир рассматривает беспорядки в регионе Киву как внутреннюю проблему и хочет самостоятельно заниматься ее решением. |
Zaire categorically denies that it is involved in any attempt to destabilize Rwanda through former Rwandan government forces. |
Заир самым категорическим образом отвергает свое участие в каких-либо попытках дестабилизации Руанды посредством использования бывших руандийских вооруженных сил. |
Zaire strongly reiterates that it is not harbouring "criminals" from Rwanda. |
Заир хотел бы решительным образом заявить о том, что он не укрывает "преступников" из Руанды. |
The unequal treatment that Zaire had complained about continued throughout the inquiry. |
Неодинаковое отношение, на которое жаловался Заир, продолжалось в ходе всего расследования. |
As you know, Zaire generously opened its borders to refugees following the outbreak of the ethnic conflicts in the Great Lakes region. |
Как Вам известно, Заир широко открыл свои границы для беженцев с момента возникновения этнических конфликтов в районе Великих озер. |
For its part, Rwanda reaffirms its commitment to promote good-neighbourly relations with the countries of the subregion, including Zaire. |
Что касается Руанды, то она вновь подтверждает свое обязательство содействовать установлению добрососедских отношений с братскими странами субрегиона, в число которых входит Заир. |
They were already settled in this area when Zaire became independent in 1960. |
Они уже проживали в этом районе в 1960 году, когда Заир получил независимость. |
There has since been pressure on the Banyamulenge to leave Zaire and move to Rwanda. |
С этого момента на баньямуленге оказывается давление с целью вынудить их покинуть Заир и переместиться в Руанду. |
During the following week Cameroon, Ethiopia, Rwanda, Uganda, Zaire and Zambia took similar action. |
В течение следующей недели аналогичные меры приняли Камерун, Эфиопия, Уганда, Руанда, Заир и Замбия. |
That is why I twice dispatched to Zaire my Special Envoy, Mr. Ibrahima Fall. |
Это та причина, в силу которой я дважды направлял в Заир моего Специального посланника г-на Ибраиму Фаля. |
At the current session, he requested the inclusion of Zaire in the list. |
Что касается текущей сессии, то оратор просит включить в данный список Заир. |
Lessons should be learned from current cases such as the former Zaire and the Republic of the Congo. |
Необходимо извлечь уроки из таких нынешних примеров неудач, как бывший Заир или Республика Конго. |
In the same month, Rwanda troops repulsed 3,000 Batusi attacking from the Congo (Zaire). |
В том же месяце войска Руанды отбили нападение 3000 батуси с территории Конго (Заир). |
Return movements involving an estimated 4,000 people were reported in May and June in Kwanza Norte and Zaire Provinces. |
Согласно сообщениям, обратные потоки порядка 4000 людей наблюдались в мае и июне в провинциях Северная Кванза и Заир. |
The Foreign Ministers' meeting in Pretoria agreed to visit Zaire at the earliest opportunity for discussions with the Government of that country. |
Собравшиеся в Претории министры иностранных дел договорились при первой же возможности нанести визит в Заир для проведения обсуждений с правительством этой страны. |
The remainder are believed to have returned to Zaire. |
Остальные, как полагают, возвратились в Заир. |
Another is provided in the report of Special Rapporteur Wako's mission to Zaire in May 1991. |
Еще один пример приводится в докладе Специального докладчика Вако о его поездке в Заир в мае 1991 года. |
I couldn't persuade her to leave Zaire. |
Я не мог убедить ее покинуть Заир. |
The Sub-commission shall be chaired alternately by a representative of the Republic of Zaire and by a representative of the Rwandese Republic. |
Подкомиссия будет возглавляться поочередно представителем Республики Заир и представителем Руандийской Республики. |
Major Zaire has also frequently been cited by local leaders as having close ties to FDLR; |
Майор Заир также часто упоминался местными руководителями как человек, поддерживающий тесные связи с ДСОР; |
In Egypt he scored nine goals, still a record, as Zaire won the tournament. |
В Египте он забил девять голов, установив новый рекорд турнира, благодаря чему Заир завоевал трофей. |
Two of the award winners were born outside the United States: Olajuwon (Nigeria) and Mutombo (Zaire). |
Двое из лауреатов премии родились за пределами США: Оладжьювон (Нигерия) и Мутомбо (Заир). |