Примеры в контексте "Zaire - Заир"

Примеры: Zaire - Заир
Thus, Zaire repeats its request to the United Nations bodies and countries with a long history of democracy for substantial help in the implementation of these important timetables. В связи с этим Заир вновь обращается к органам Организации Объединенных Наций и странам с давними демократическими традициями с призывом оказать нам существенную помощь в реализации этого важного графика.
As everyone knows, Zaire is a subcontinent made up of a mosaic of tribes and ethnic groups which periodically, as happens throughout the world, have trouble living together. Общеизвестно, что Заир - это территория, населенная целым созвездием племен и этнических групп, у которых, как это случается повсеместно, иногда возникают проблемы во взаимоотношениях.
The troika of European Union ministers and the European Commission subsequently visited Zaire and Rwanda in order to acquire first-hand information on the situation. "Тройка" министров Европейского союза и Европейской комиссии посетила позже Заир и Руанду для того, чтобы получить информацию из первых рук о ситуации.
He inquired whether Peru, Togo and Zaire had failed to cooperate in only one case; otherwise, the number of cases should be indicated. Ему хотелось бы знать, отказывались ли Перу, Того и Заир от сотрудничества только один раз; в ином случае следует указать число таких дел.
Zaire had an enormous economic potential, but the fact was that the wealth it possessed had unfortunately not made it possible to improve the situation in areas such as education and health. Заир, конечно, располагает огромным экономическим потенциалом, однако дело в том, что имеющиеся у него богатства, к сожалению, не позволили улучшить ситуацию в таких областях, как образование и здравоохранение.
Mr. MARUME MULUME (Zaire), replying to Mr. Chigovera, said that everything would be done to provide detailed demographic statistics on tribes in the next report. Г-н МАРУМ МУЛУМ (Заир), отвечая г-ну Чиговере, заявляет, что все будет сделано для того, чтобы в следующий доклад были включены подробные демографические данные о племенах.
I have been instructed by my Government to inform you that the incident referred to did not take place and that no registered flights from Bulgaria carrying weapons or ammunition en route to Zaire landed in Egypt during the period mentioned in the Chairman's letter. Я уполномочен правительством моей страны сообщить Вам о том, что указанный инцидент не имел места и что в течение периода, упоминаемого в письме Председателя, зарегистрированные самолеты из Болгарии по пути в Заир с оружием или боеприпасами на борту в Египте не приземлялись.
As regards reconstruction, the IMF noted its activities in various countries, including Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, Georgia, the Russian Federation, Rwanda, Burundi and Zaire. Что касается восстановления, МПП сообщила о своей деятельности в различных странах, включая Азербайджан, Боснию и Герцеговину, Хорватию, Союзную Республику Югославию, Грузию, Российскую Федерацию, Руанду, Бурунди и Заир.
Mr. WOLFRUM (Country Rapporteur) said that the situation in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) was inextricably linked to events in Rwanda. Г-н ВОЛЬФРУМ (Докладчик по Конго) говорит, что положение в Демократической Республике Конго (бывший Заир) невозможно рассматривать отдельно от событий в Руанде.
The so-called massacres in Masisi and Rutshuru, are a story made up by Rwanda to justify the so-called Zairian refugee camps in Rwanda which have served as a military training ground for attacks on Zaire. Якобы имевшая место резня в Масиси и Ручуру - это руандийская выдумка, цель которой - оправдать существование так называемых лагерей заирских беженцев в Руанде, которые используются в качестве резервов для организации военной подготовки с целью нападения на Заир.
Zaire is particularly justified in taking precautions, given that the North Kivu region has lately been subject to infiltrations and destabilization by a network of bombers who have plunged the region into conflagration and bloodshed. Заир стремится проявлять максимальную осторожность и потому, что в последнее время Северная Киву стала объектом вылазок и дестабилизирующих акций, предпринимаемых сетью диверсантов, которые предали этот район огню и мечу.
President Pascal Lissouba of the Republic of the Congo and Prime Minister Kengo wa Dondo of the Republic of Zaire attended by special invitation. В работе Комитета по специальному приглашению принимали участие Президент Республики Конго Паскаль Лиссуба и Премьер-Министр Республики Заир Кенго Ва Дондо.
Zaire's reply to the proposal for a ceasefire was that the latter was unacceptable unless the invading troops first withdrew; на предложение о прекращении огня Заир ответил, что он не согласится с ним без предварительного вывода оккупационных сил;
The situation in the Great Lakes region was critical, and Zaire was also on the list of States parties scheduled under the early-warning procedure. Положение в регионе Великих Озер является критическим, и Заир также включен в перечень государств-участников, запланированных к рассмотрению по пункту о мерах раннего предупреждения.
Mr. CHIGOVERA asked whether the Committee wished to postpone its consideration of the situation in the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire), which had been scheduled under the early warning and urgent procedures (agenda item 4). Г-н ЧИГОВЕРА спрашивает, желает ли Комитет отложить рассмотрение положения в Демократической Республике Конго (бывший Заир), которое было запланировано провести в рамках процедур раннего предупреждения и незамедлительных действий (пункт 4 повестки дня).
They stressed that the problem posed by the Banyamulenge rebels was an internal problem that Zaire would settle on its own. Они подчеркивали, что проблема, связанная с мятежниками баньямуленге, - это внутренняя проблема, которую Заир решит сам.
Nothing in the interim report proves that Zaire is training former Rwandan government forces in order to destabilize Rwanda and is supplying them with arms for that purpose. З. Ничто в промежуточном докладе не доказывает, что Заир осуществляет подготовку военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил с целью дестабилизации Руанды и поставляет им оружие для этого.
An independent, sovereign, indivisible and democratic, as well as social and secular State, Zaire has 11 regions, including the city of Kinshasa. З. Заир является независимым, суверенным, неделимым, демократическим, социальным и светским государством, территория которого состоит из 11 провинций, включая город Киншасу.
Note that Uganda does not deny its attack against Zaire but seeks vainly to justify it; констатировать, что Уганда не отрицает факта совершения агрессии против Республики Заир, а лишь безуспешно пытается оправдать ее;
Zaire welcomed the International Commission of Inquiry to its territory and is the only country in the region to have answered the Commission's entire list of questions. Заир гостеприимно встретил на своей территории Международную комиссию по расследованию и является единственной страной в регионе, которая полностью ответила на ее вопросник.
Lastly, Zaire did not ask the Commission to leave and did not terminate its mandate. Наконец, Заир не требовал, чтобы Комиссия покинула страну, и не пытался положить конец ее миссии.
The Commission recommends that the Security Council consider inviting the Government of South Africa to investigate the participation of Mr. Willem Ehlers in the negotiations in Seychelles in June 1994 which led to the delivery of arms and ammunition to Goma, Zaire. Комиссия рекомендует Совету Безопасности рассмотреть возможность того, чтобы предложить правительству Южной Африки провести расследование участия г-на Уиллема Элерса в переговорах на Сейшельских Островах в июне 1994 года, в результате которых были осуществлены поставки оружия и боеприпасов в Гому, Заир.
Since the context in which Zaire suggested and supported the idea of convening a regional conference on peace and security has long since changed, it would be advisable to consult the States in the region again on this issue. Поскольку ситуация, в которой Заир выдвинул и поддерживал идею проведения региональной конференции по вопросам мира и безопасности, давно уже изменилась, следовало бы предварительно вновь проконсультироваться по этому вопросу с государствами региона.
On the other hand, the Zairian leaders considered Zaire to be at war with Rwanda, conveying to the Special Envoy their demands for an official ceasefire and the withdrawal of the Rwandan forces, which, they alleged, were occupying Zairian territory. С другой стороны, заирские руководители считали, что Заир находится в состоянии войны с Руандой, и передали Специальному посланнику свои требования относительно официального прекращения огня и вывода руандийских сил, которые, по их утверждениям, оккупируют территорию Заира.
Nine States, namely, Angola, Burundi, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Sao Tome and Principe and Zaire, had established inter-ministerial coordinating bodies, and seven of them were functioning satisfactorily. Десять государств, а именно Ангола, Бурунди, Габон, Заир, Камерун, Конго, Сан-Томе и Принсипи, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея, создали межведомственные координационные органы, причем семь из них функционируют удовлетворительным образом.