Английский - русский
Перевод слова Zaire

Перевод zaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заира (примеров 502)
My Special Envoy also met with other interested parties including members of the opposition who had contested the last election, representatives of the African Group (Egypt, Rwanda and Zaire), the European Community and the United States. Мой специальный посланник также встретился с другими заинтересованными сторонами, в том числе с членами оппозиции, которые оспаривали результаты последних выборов, с представителями Африканской группы (Египта, Руанды и Заира), Европейского сообщества и Соединенных Штатов.
President Mobutu Sese Seko (interpretation from French): It is a great honour for me and for Zaire, my country, once again to address this distinguished General Assembly as we celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. Президент Мобуту Сесе Секо (говорит по-французски): Для меня и для моей страны Заира большая честь вновь выступать перед этой уважаемой Генеральной Ассамблеей в момент, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину образования Организации Объединенных Наций.
It is with great joy and genuine pleasure that, on behalf of the Government and the people of Zaire, I congratulate the new, democratic, multiracial Republic of South Africa on its return to the United Nations. С чувством огромной радости и удовлетворения я поздравляю от имени правительства и народа Заира новую, демократическую, многонациональную Республику Южную Африку с ее возвращением в ряды Организации Объединенных Наций.
The OHCHR office in the Democratic Republic of the Congo was established in December 1996 following the signing of an agreement with the Government of the former Zaire providing for the deployment of two human rights officers to Kinshasa. Миссия УВКПЧ в Демократической Республике Конго была открыта в декабре 1996 года после заключения с правительством бывшего Заира соглашения о размещении в Киншасе двух сотрудников по правам человека.
One of the most important countries on the Commission's future itinerary is the Democratic Republic of the Congo, whose territory, as Zaire, provided the backdrop for some of the most dramatic events involving the ex-FAR and Interahamwe. Одной из наиболее важных стран, которую намеревается посетить Комиссия в будущем, является Демократическая Республика Конго, территория которой - в то время еще Заира - стала ареной для некоторых из наиболее драматических событий, происходивших с участием бывших руандийских правительственных сил и "интерахамве".
Больше примеров...
Заир (примеров 544)
There have in recent days been new flows of Burundian refugees into Zaire. В последние дни наблюдались новые потоки бурундийских беженцев в Заир.
(a) President Mobutu has indicated to me that Zaire would attend such a summit; а) президент Мобуту сообщил мне, что Заир будет присутствовать на такой встрече;
In this connection, I am grateful to those Governments that have decided to deploy troops to Rwanda and/or Zaire in order to provide critically needed logistic support to the humanitarian effort. В этой связи я выражаю признательность правительствам тех стран, которые решили направить войска в Руанду и/или Заир, с тем чтобы оказать крайне необходимую материально-техническую поддержку предпринимаемым гуманитарным усилиям.
I'm sure that Zaire isn't Zaire any more. Кажется Заир больше не Заир.
The Economic Community of the Great Lakes Countries (CEPGL) - grouping Burundi, Rwanda and Zaire - supports land-locked countries, particularly with regard to the negotiation of transit agreements with the coastal neighbouring States. Экономическое сообщество стран района Великих африканских озер (СЕПГЛ), объединяющее Бурунди, Заир и Руанду, поддерживает страны, не имеющие выхода к морю, в частности, в заключении соглашений о транзите с соседними прибрежными государствами.
Больше примеров...
Заиром (примеров 101)
These visits have contributed to an improvement in Rwanda's relations with Zaire and the United Republic of Tanzania. Эти визиты способствовали улучшению отношений Руанды с Заиром и Объединенной Республикой Танзанией.
It is hoped by the proponents of a regional summit that a similar rapprochement can take place between Zaire and Rwanda. Сторонники региональной встречи на высшем уровне надеются на то, что аналогичное сближение может произойти между и Заиром и Руандой.
of Uganda concerning allegations by Zaire and diverse порочащих Уганду измышлений, распространяемых Заиром и различными
Military aid to the Armed Forces of Zaire was being provided strictly within the framework of cooperation and technical assistance between Zaire and its partners. Военная помощь вооруженным силам Заира осуществляется строго в рамках сотрудничества и технической помощи между Заиром и сотрудничающими сторонами.
The Rwandan Government's decision to close the border with Zaire to all traffic, including food destined to refugee camps in the Bukavu area of Zaire, has further complicated an already difficult supply and logistics chain. Решение руандийского правительства закрыть границу с Заиром для любых передвижений, включая перевозку продовольствия в лагеря беженцев в районе Букаву в Заире, еще более осложнило и без того трудное положение с поставками и материально-техническим обеспечением.
Больше примеров...
Заиру (примеров 29)
The publication on Zaire was distributed to all the members of the Security Council. Подготовленное Институтом издание, посвященное Заиру, было распространено среди всех членов Совета Безопасности.
Statement on Zaire issued on 27 July on behalf of the Заявление по Заиру, сделанное 27 июля от имени Европейского союза
Governments will also have to be requested to extend their full support to Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire in the implementation of the measures described above and to take all necessary steps to deal with present tensions. Правительствам необходимо также предложить оказать всестороннюю поддержку Руанде, Объединенной Республике Танзании и Заиру в осуществлении вышеназванных мер и принять все необходимые меры в целях ослабления сохраняющейся в настоящее время напряженности.
We would like to emphasize that special and increased assistance should be given to Burundi, Uganda, Tanzania and Zaire so as to enable them to restore basic services in the areas hosting refugees. Мы хотели бы также подчеркнуть, что необходимо оказать особую и более обширную помощь Бурунди, Уганде, Танзании и Заиру для того, чтобы они смогли восстановить инфраструктуру по оказанию элементарных услуг в районах, принимающих беженцев.
We also pay tribute to the observer countries - Belgium, Burundi, France, Germany, Senegal, Uganda, the United States and Zaire - and to the United Nations for their encouragement and support. Мы также отдаем дань уважения странам-наблюдателям - Бельгии, Бурунди, Франции, Германии, Сенегала, Уганде, Соединенным Штатам и Заиру - и Организации Объединенных Наций за их поощрение и поддержку.
Больше примеров...
Заирское (примеров 8)
All available information confirms that the mercenaries operating in Angola are mainly nationals of Zaire and South Africa. Имеющиеся данные из различных источников подтверждают, что действующие в Анголе наемники имеют в большинстве случаев заирское или южноафриканское гражданство.
Reports indicated that groups of mercenaries, mainly of Zairian and South African nationality, were operating in Angolan territory along the border with Zaire. Согласно полученным сообщениям, на ангольской территории на всем протяжении границы с Заиром действуют группы наемников, имеющих преимущественно заирское или южноафриканское гражданство.
According to current law in Zaire, the "Banyamulenge" who wish to obtain Zairian nationality must file an individual application. Согласно закону, действующему в Заире, "баньямуленге", желающие получить заирское гражданство, должны обязательно обращаться с индивидуальными ходатайствами.
The reports mainly concern the presence of foreign mercenaries in the ranks of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), most of whom are from South Africa and Zaire. Сообщения касаются главным образом присутствия в рядах Союза за полную независимость Анголы (УНИТА) иностранных наемников, большинство из которых имеет южноафриканское или заирское происхождение.
Any child born in Zaire, or found in Zaire, whose parents are either unknown or without nationality automatically acquires Zairian nationality. Так, всякий ребенок, который родился или был найден в Заире и родители которого неизвестны или не имеют гражданства, официально приобретает заирское гражданство.
Больше примеров...
Заирского (примеров 4)
The first, which was to be selective, ended in failure and the second, which was new and was based on a comprehensive approach, also did not survive the crisis in Zaire. Первые - так называемые селективные стратегии - закончились провалом, а вторая - новая серия стратегий, опиравшихся на всеобъемлющий подход, - также не оправдала себя в условиях заирского кризиса.
Zaire's external debt is estimated to be approximately 6 billion dollars - approximately equivalent to the Zairian capital held abroad. Внешняя задолженность Заира равна примерно 6 млрд. долл., что приблизительно эквивалентно объему заирского капитала, находящегося за границей.
Will Zaire have to request Rwanda to return him as a Zairian refugee? Должен ли Заир требовать у Руанды его выдачи в качестве заирского беженца?
These are peoples born in Zaire whose ascendants were also born and raised in the country, but who have been granted and denied Zairian nationality by successive laws and, having no other nationality, have ultimately been left stateless. Эти люди родились в Заире, их предки также родились и жили в этой стране, однако после принятия ряда законов, вначале предоставивших им, а затем лишивших их заирского гражданства, они по сути превратились в апатридов.
Больше примеров...
Зайри (примеров 5)
In the northern part of Angola, especially in the provinces of Bengo and Zaire, government forces continued their advance throughout most of November. В северной части Анголы, особенно в провинциях Бенго и Зайри, правительственные силы продолжали продвигаться вперед в течение почти всего ноября.
Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. В рамках подготовительной деятельности УВКБ открыло центры по приему/транзиту в провинциях Зайри, Уиже и Мошико, которые оказывали помощь самостоятельно вернувшимся репатриантам.
These violations were recorded in particular in northern parts of the provinces of Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico and Zaire. Эти нарушения были зарегистрированы, в частности, в северных районах провинций Уила, Северная Лунда, Южная Лунда, Маланже, Мошико и Зайри.
At present, UNHCR has re-established its presence in northern Angola, providing food, shelter, medical assistance and protection to some 300,000 internally displaced persons living in the provinces of Luanda, Uige and Zaire. В настоящее время УВКБ возобновило свою деятельность на севере Анголы и предоставляет продовольствие, жилье, медицинскую помощь и защиту приблизительно 300000 вынужденных переселенцев, проживающих в провинциях Луанда, Уиже и Зайри.
It also extends support to the non-returnee population of the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige and Zaire, bordering Zaire and Zambia. Оно также оказывает поддержку лицам, не являющимся репатриантами, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Мошико, Уиже и Зайри, граничащих с Заиром и Замбией.
Больше примеров...
Заирской (примеров 13)
The National Resistance Council for Democracy, led by Mr. Ngandu Kisase, who is a Zairian from Kasai Province in Zaire. Национальный совет сопротивления в интересах демократии, возглавляемый г-ном Нганду Кисасе, который является заирцем из заирской провинции Касаи.
During the night of 22 September 1996, between 6 p.m. and 11 p.m., the outskirts of Kamembe (Cyangugu prefecture), situated near the frontier with Zaire, were subjected to automatic weapons fire and artillery shelling. В ночь 22 сентября 1996 года с 18 до 23 часов окрестности города Камембе (префектура Сиангугу), расположенного неподалеку от заирской границы, подверглись обстрелу из автоматического оружия и артобстрелу.
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением.
He paid for uniforms and expenses for the Zaire women's basketball team during the 1996 Centennial Olympic Games in Atlanta. Он оплатил расходы на форму и поездку заирской женской баскетбольной команды на летние Олимпийские игры 1996 года в Атланте.
The strategy of those committing aggression against Zaire, namely Rwanda, Uganda and Burundi, consists in exporting the Tutsi-Hutu inter-ethnic conflict into Zairian territory and exterminating the Hutu refugees on Zairian soil on the grounds that they committed genocide; Стратегия тех, кто совершает агрессию против Заира, а именно: Руанды, Уганды и Бурунди - заключается в переносе межэтнического конфликта тутси и хуту на заирскую территорию и истреблении беженцев хуту на заирской земле под тем предлогом, что они виновны в совершениях геноцида.
Больше примеров...
Заирский (примеров 5)
Did not the Deputy Prime Minister of Uganda and Minister for Foreign Affairs, Mr. Eriya Kategaya, acknowledge at the Ouagadougou summit held on 6 February 1996 that his country had shelled the town of Kasindi in Zaire? Разве заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Уганды г-н Эрия Категайя в кулуарах встречи на высшем уровне, состоявшейся 6 декабря 1996 года в Уагадугу, не признал, что его страна подвергла обстрелу заирский населенный пункт Касинди?
When many fled the horrors and the violence of war, it was to the "hell" of Zaire that they chose to come and live. Люди, бежавшие от порожденных войной ужасов и насилия, избирали для себя в качестве убежища именно заирский "ад".
The Special Rapporteur is not overlooking the enormous difficulties that the massive influx of refugees from the war in neighbouring Rwanda poses for the people and Government of Zaire. Специальный докладчик осознает те огромные трудности, которые должны преодолеть государство и заирский народ в связи с массовым притоком беженцев вследствие войны в соседней Руанде.
The Zaire crisis has jeopardized the UNHCR strategy that was beginning to give the international community hope. Так называемый заирский кризис осложнил реализацию разработанной УВКБ стратегии, которая начала уже вызывать определенные надежды у международного сообщества.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
Больше примеров...
Заирском (примеров 1)
Больше примеров...