Английский - русский
Перевод слова Zaire

Перевод zaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заира (примеров 502)
The continued fighting in the region posed a threat to the citizens of Burundi, Rwanda and Zaire, particularly to refugees. Продолжение военных действий в этом регионе представляет угрозу для жителей Бурунди, Руанды и Заира и особенно для беженцев.
In contrast with the first days following the mass influx from Zaire, the Field Operation received reports of a larger number of initial arrests of returnees from the United Republic of Tanzania. В отличие от ситуации, сложившейся в первые дни после начала массового притока беженцев из Заира, Полевая операция получила сообщения о незамедлительных арестах большего числа лиц, возвратившихся из Объединенной Республики Танзании.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
There was even a report from Uganda on 16 April 1996 that Rwandan opposition militias had entered the country from Zaire and attacked a military post in Kisoro, forcing Uganda to close its borders. Даже из Уганды поступило сообщение о том, что 16 апреля 1996 года вооруженные отряды руандийской оппозиции вторглись в эту страну из Заира, атаковав военный пост в Кисоро и требуя закрыть границы.
The Tripartite Commissions on repatriation involving Rwanda, UNHCR and Burundi, the United Republic of Tanzania or Zaire have focused on ways of enhancing repatriation through mass information campaigns, separation of intimidators from refugees and cross-border visits. Трехсторонние комиссии по репатриации с участием Руанды, УВКБ и Бурунди, Объединенной Республики Танзании или Заира сосредоточили свое внимание на путях активизации репатриации посредством проведения массовых информационных кампаний, изоляции лиц, удерживающих беженцев от возвращения, и организации посещений по ту сторону границы.
Больше примеров...
Заир (примеров 544)
In a country as large as Zaire, it was obviously not easy to gather complete data on the 250 tribes living there. В такой большой стране, как Заир, конечно, нелегко собрать полные данные о проживающих там 250€племенах.
IMO is currently developing a regional project to assist countries bordering Lake Tanganyika (Burundi, Tanzania, Zaire and Zambia) to harmonize lake navigation and transport regulations. В настоящее время ИМО разрабатывает региональный проект по оказанию помощи странам, границы которых проходят по озеру Танганьика (Бурунди, Заир, Замбия и Танзания), в целях согласования правил озерного судоходства и транспорта.
In July 1994, ideologists of genocide, many militiamen and ex-soldiers from the former Rwandan regime went into exile in Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. В июле 1994 года идеологи геноцида, многочисленные ополченцы и бывшие военнослужащие прежнего руандийского режима перебрались в Бурунди, Объединенную Республику Танзанию и Заир.
Now the 3,000 families are surrounded in the villages of Kichonga and Myamitaba by military forces of the former Rwandan Government who fled to Zaire in 1994 and now operate there with impunity. Сейчас 3000 семей окружены в деревнях Кичонга и Миамитаба вооруженными силами бывшего руандийского правительства, которые бежали в Заир и в настоящее время безнаказанно действуют там.
Zaire and the United Republic of Tanzania pledged to isolate those elements in the camps who were intimidating refugees wishing to return to their homes and, on its part, Rwanda guaranteed the safety of the returning refugees. Заир и Объединенная Республика Танзания обязались изолировать в лагерях те элементы, которые запугивают беженцев, желающих вернуться на родину, а Руанда со своей стороны гарантировала безопасность возвращающимся беженцам.
Больше примеров...
Заиром (примеров 101)
During the period under review, the Government has taken certain steps to improve relations with neighbouring countries, especially Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. В течение отчетного периода правительство предпринимало определенные шаги для улучшения отношений с соседними странами, особенно с Бурунди, Объединенной Республикой Танзанией и Заиром.
The border between Zaire and Burundi was closed in April 1996 for fear of incursions by Rwandan refugees, and although Prime Minister Kengo visited Bujumbura in May it has not been reopened. Граница между Заиром и Бурунди была закрыта в апреле 1996 года из-за опасений, связанных с возможными вторжениями руандийских беженцев, и, хотя премьер-министр Кенго посетил Бужумбуру в мае того же года, граница так и не была открыта.
The countries involved in the Arusha peace process, including those of the Great Lakes region, as well as the other countries bordering Zaire, also attended the meeting at the invitation of the Secretary-General. По приглашению Генерального секретаря во Встрече приняли также участие страны, участвующие в Арушском мирном процессе, включая страны района Великих озер, а также другие страны, граничащие с Заиром.
At the level of bilateral and multilateral cooperation, Burundi has signed extradition conventions with the United Republic of Tanzania and with its fellow members of the Economic Community of the Great Lakes Countries, Rwanda and Zaire (now the Democratic Republic of the Congo): Что касается двустороннего и многостороннего сотрудничества, то Бурунди подписала соглашения о выдаче с Объединенной Республикой Танзанией и со странами Экономического сообщества стран Великих Озер (ЭССВО) - Руандой и Заиром (в настоящее время Демократическая Республика Конго).
Of particular concern is the delay in the submission of Zaire's reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, which are now more than 14 years overdue. Особую обеспокоенность вызывает более чем 14-летняя задержка в представлении Заиром докладов Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
Больше примеров...
Заиру (примеров 29)
Governments will also have to be requested to extend their full support to Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire in the implementation of the measures described above and to take all necessary steps to deal with present tensions. Правительствам необходимо также предложить оказать всестороннюю поддержку Руанде, Объединенной Республике Танзании и Заиру в осуществлении вышеназванных мер и принять все необходимые меры в целях ослабления сохраняющейся в настоящее время напряженности.
However, the State party, while referring to the Special Rapporteur's report on Zaire, submits that there seems to have been a change for the better since the appointment of Mr. Kengo Wa Dondo as Prime Minister on 14 June 1994. Принимая к сведению доклад по Заиру, представленный Специальным докладчиком, государство-участник, однако, считает, что после назначения 14 июня 1994 года г-на Кенго Ва Донго премьер-министром, в стране, как представляется, произошли изменения к лучшему.
The United Nations High Commissioner for Refugees and the Secretary-General appeal to the United Republic of Tanzania and to Zaire to continue to extend asylum to this category of persons in keeping with their countries' long-standing tradition of hospitality to persons in need of international protection. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Генеральный секретарь обратились к Объединенной Республике Танзании и к Заиру с просьбой по-прежнему предоставлять убежище этой категории лиц в соответствии с давней традицией гостеприимства в этих странах, проявляемого к тем, кто нуждается в международной защите.
Among the plays were Molière's comedy, Voltaire's "Zaire", plays of other European authors. Сначала показывали комедии Мольера, «Заиру» Вольтера, пьесы других европейских авторов.
Referring to General Assembly resolution 49/24 of 2 December 1994, they reiterated their support for Zaire's request for special assistance from the international community, to deal with the problems caused by the flow of refugees into its territory. Сославшись на резолюцию 49/24 Генеральной Ассамблеи от 2 декабря 1994 года, они вновь поддержали просьбу Заира к международному сообществу об оказании специальной помощи, которая позволила бы Заиру справиться с проблемами, возникшими в связи с массовым притоком беженцев на его территорию.
Больше примеров...
Заирское (примеров 8)
All available information confirms that the mercenaries operating in Angola are mainly nationals of Zaire and South Africa. Имеющиеся данные из различных источников подтверждают, что действующие в Анголе наемники имеют в большинстве случаев заирское или южноафриканское гражданство.
13 September 1996 The Zaire Government made a statement accusing neighbouring countries and the United Nations. 13 сентября 1996 года Заирское правительство сделало заявление, содержавшее обвинения в адрес соседних стран и Организации Объединенных Наций.
Reports indicated that groups of mercenaries, mainly of Zairian and South African nationality, were operating in Angolan territory along the border with Zaire. Согласно полученным сообщениям, на ангольской территории на всем протяжении границы с Заиром действуют группы наемников, имеющих преимущественно заирское или южноафриканское гражданство.
The reports mainly concern the presence of foreign mercenaries in the ranks of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), most of whom are from South Africa and Zaire. Сообщения касаются главным образом присутствия в рядах Союза за полную независимость Анголы (УНИТА) иностранных наемников, большинство из которых имеет южноафриканское или заирское происхождение.
In 1972, and then again in 1978, Zaire had made large efforts to regularize the status of and had granted Zairian nationality to thousands of Rwandans living in its territory. В 1972€году и затем вновь в 1978 году Заир оформил в соответствии с законом гражданство широких масс населения: заирское гражданство было предоставлено тысячам руандийцев, проживавшим на территории страны.
Больше примеров...
Заирского (примеров 4)
The first, which was to be selective, ended in failure and the second, which was new and was based on a comprehensive approach, also did not survive the crisis in Zaire. Первые - так называемые селективные стратегии - закончились провалом, а вторая - новая серия стратегий, опиравшихся на всеобъемлющий подход, - также не оправдала себя в условиях заирского кризиса.
Zaire's external debt is estimated to be approximately 6 billion dollars - approximately equivalent to the Zairian capital held abroad. Внешняя задолженность Заира равна примерно 6 млрд. долл., что приблизительно эквивалентно объему заирского капитала, находящегося за границей.
Will Zaire have to request Rwanda to return him as a Zairian refugee? Должен ли Заир требовать у Руанды его выдачи в качестве заирского беженца?
These are peoples born in Zaire whose ascendants were also born and raised in the country, but who have been granted and denied Zairian nationality by successive laws and, having no other nationality, have ultimately been left stateless. Эти люди родились в Заире, их предки также родились и жили в этой стране, однако после принятия ряда законов, вначале предоставивших им, а затем лишивших их заирского гражданства, они по сути превратились в апатридов.
Больше примеров...
Зайри (примеров 5)
In the northern part of Angola, especially in the provinces of Bengo and Zaire, government forces continued their advance throughout most of November. В северной части Анголы, особенно в провинциях Бенго и Зайри, правительственные силы продолжали продвигаться вперед в течение почти всего ноября.
Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. В рамках подготовительной деятельности УВКБ открыло центры по приему/транзиту в провинциях Зайри, Уиже и Мошико, которые оказывали помощь самостоятельно вернувшимся репатриантам.
These violations were recorded in particular in northern parts of the provinces of Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico and Zaire. Эти нарушения были зарегистрированы, в частности, в северных районах провинций Уила, Северная Лунда, Южная Лунда, Маланже, Мошико и Зайри.
At present, UNHCR has re-established its presence in northern Angola, providing food, shelter, medical assistance and protection to some 300,000 internally displaced persons living in the provinces of Luanda, Uige and Zaire. В настоящее время УВКБ возобновило свою деятельность на севере Анголы и предоставляет продовольствие, жилье, медицинскую помощь и защиту приблизительно 300000 вынужденных переселенцев, проживающих в провинциях Луанда, Уиже и Зайри.
It also extends support to the non-returnee population of the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige and Zaire, bordering Zaire and Zambia. Оно также оказывает поддержку лицам, не являющимся репатриантами, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Мошико, Уиже и Зайри, граничащих с Заиром и Замбией.
Больше примеров...
Заирской (примеров 13)
In the last five years, the basic balances of the Zaire economy have been completely destroyed. В последние пять лет базисные балансы заирской экономики были полностью разрушены.
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением.
As you are aware, an aircraft belonging to a private Zairian company and flying out of Kinshasa, the capital of the Republic of Zaire, crashed recently in Angolan territory. Как Вам известно, на ангольской территории недавно разбился самолет, принадлежавший частной заирской компании и летевший из Киншасы - столицы Республики Заир.
Certain Member States of the United Nations, including permanent members of the Security Council, have acknowledged that Rwandan and Ugandan troops did indeed enter into Zairian territory, and they have even approached Rwanda and Uganda to get them to withdraw their troops from Zaire. Некоторые государства-члены Организации Объединенных Наций, и в том числе постоянные члены Совета Безопасности, уже признали, что руандийские и угандийские войска открыто вторглись в пределы заирской территории, и даже обращались к Руанде и Уганде с требованиями вывести свои войска из Заира.
Some host countries, such as Zaire, had begun to expel Hutus from their territory. While Rwanda was unable to cope with them the Zairian hills were being invaded by people fleeing. Некоторые страны, принявшие беженцев, например Заир, начали высылать хуту с их территории, и Руанда не в состоянии справиться с этим потоком, в результате чего на заирской территории отмечаются большие скопления беженцев.
Больше примеров...
Заирский (примеров 5)
Did not the Deputy Prime Minister of Uganda and Minister for Foreign Affairs, Mr. Eriya Kategaya, acknowledge at the Ouagadougou summit held on 6 February 1996 that his country had shelled the town of Kasindi in Zaire? Разве заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Уганды г-н Эрия Категайя в кулуарах встречи на высшем уровне, состоявшейся 6 декабря 1996 года в Уагадугу, не признал, что его страна подвергла обстрелу заирский населенный пункт Касинди?
When many fled the horrors and the violence of war, it was to the "hell" of Zaire that they chose to come and live. Люди, бежавшие от порожденных войной ужасов и насилия, избирали для себя в качестве убежища именно заирский "ад".
The Special Rapporteur is not overlooking the enormous difficulties that the massive influx of refugees from the war in neighbouring Rwanda poses for the people and Government of Zaire. Специальный докладчик осознает те огромные трудности, которые должны преодолеть государство и заирский народ в связи с массовым притоком беженцев вследствие войны в соседней Руанде.
The Zaire crisis has jeopardized the UNHCR strategy that was beginning to give the international community hope. Так называемый заирский кризис осложнил реализацию разработанной УВКБ стратегии, которая начала уже вызывать определенные надежды у международного сообщества.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
Больше примеров...
Заирском (примеров 1)
Больше примеров...