Английский - русский
Перевод слова Zaire

Перевод zaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заира (примеров 502)
To the Djaga of Zaire, specifically smallpox. Для чагга Заира - конкретно оспы.
The Government of the Republic of Zaire denounces and strongly condemns the behaviour of Rwanda and Burundi which, through their participation in the aggression being conducted by the Banyamulenge against Zaire, are violating the existing accords. Правительство Республики Заир разоблачает и решительно осуждает поведение Руанды и Бурунди, которые в силу своего участия в актах агрессии, совершаемых "баньямуленге" против Заира, нарушают существующие соглашения.
For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. Например, после рассмотрения периодических докладов Заира Комитет в своих заключительных замечаниях выразил большую тревогу в связи с нападениями на руандийских и бурундийских беженцев и широко распространенной дискриминацией в отношении их.
In all, 474 refugees participated in over 30 such visits from three countries of asylum since the programme was initiated in mid-1995: 342 from Burundi, 122 from the United Republic of Tanzania and 10 from Zaire. С начала осуществления этой программы в середине 1995 года в более чем 30 таких визитах приняли участие в общей сложности 474 беженца из трех стран убежища: 342 из Бурунди, 122 из Объединенной Республики Танзании и 10 из Заира.
This is a situation of explosive insecurity to which the Rwandan Government has continually drawn attention in the interest both of Zaire and of the countries of the subregion. В данном случае речь идет о взрывоопасной, нестабильной обстановке, на существование которой постоянно указывало руандийское правительство с учетом как интересов Заира, так и интересов стран этого субрегиона.
Больше примеров...
Заир (примеров 544)
As stated in the previous reports, Zaire is a country in central Africa, situated on either side of the equator. Как указывалось в предыдущих докладах, Заир является одной из стран Центральной Африки, расположенной по обе стороны от экватора.
Instead of being criticized, Zaire felt that it should be assisted by the international community to cope with the immense ecological, socio-economic, security and political burdens imposed on the Government and the country by the refugees. Вместо того, чтобы критиковать Заир, международное сообщество должно оказать ему помочь в решении крупномасштабных экологических, социально-экономических проблем, проблем безопасности и политических проблем, поставленных перед правительством и страной беженцами.
Although Zaire is not a party to the Convention on the Reduction of Statelessness, the principles contained therein are nevertheless principles of international customary law that it is impossible for the States to disregard. Хотя Заир не является участником Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, нормы этого договора в любом случае относятся к категории общепринятых принципов международного права, поэтому государства не могут о них не знать.
The Government of the Rwandese Republic, the Government of the Republic of Zaire and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), hereinafter referred to as the Contracting Parties, Правительство Руандийской Республики, Правительство Республики Заир и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, именуемые ниже Договаривающимися сторонами,
Very good, Professor, except it's called Zaire now. Только сейчас это называется Заир.
Больше примеров...
Заиром (примеров 101)
Rwanda's relations with its neighbours, especially the United Republic of Tanzania and Zaire, have also improved. President Bizimungu visited the United Republic of Tanzania on 14 December and held discussions with the newly elected President, Mr. Benjamin Mkapa. Также улучшились отношения Руанды с ее соседями, прежде всего с Заиром и Объединенной Республикой Танзанией. 14 декабря президент Бизимунгу посетил Объединенную Республику Танзанию и провел переговоры с недавно избранным президентом г-ном Бенджамином Мкапой.
According to the Government of Rwanda, a large number of infiltrators have been sent into Rwanda to coordinate insurgent activities, as a result of which patrolling by the RPA has increased in the belt adjacent to the border with Zaire. По сообщениям правительства Руанды, для координации подрывной деятельности в Руанду было направлено большое количество диверсантов, в связи с чем РПА активизировала патрулирование в районах, прилегающих к границе с Заиром.
This constitutes the evidence put forward by Zaire of the unjustified and unprovoked aggression to which it has been subjected by the armies of neighbouring countries. Это является доказательством, приводимым Заиром в связи с неоправданной и неспровоцированной агрессией, которой он подвергся со стороны армий соседних стран.
The Rwandan Government's decision to close the border with Zaire to all traffic, including food destined to refugee camps in the Bukavu area of Zaire, has further complicated an already difficult supply and logistics chain. Решение руандийского правительства закрыть границу с Заиром для любых передвижений, включая перевозку продовольствия в лагеря беженцев в районе Букаву в Заире, еще более осложнило и без того трудное положение с поставками и материально-техническим обеспечением.
Mr. JUMA (Zaire) said that the tragedy that had just stricken his country's brothers in Burundi had been painfully felt in his country, which received an ever-increasing number everyday of Burundi people seeking safety. Г-н ДЖУМА (Заир) говорит, что трагедия, постигшая братский народ Бурунди, была болезненно воспринята Заиром, который каждый день принимает постоянно возрастающее число бурундийцев, ищущих безопасности.
Больше примеров...
Заиру (примеров 29)
Zaire succeeded in averting this great tragedy owing in large part to the timely assistance provided by the international community. Заиру удалось избежать этой огромной трагедии в значительной степени благодаря своевременной помощи международного сообщества.
Over the past year the Special Rapporteur on the former Yugoslavia and the Special Rapporteur on Zaire addressed these concerns in their reports and made corresponding recommendations. За прошедший год Специальный докладчик по бывшей Югославии и Специальный докладчик по Заиру затрагивали в своих докладах эти проблемы и представили соответствующие рекомендации.
Draft conclusions of the Committee concerning Zaire Проект выводов Комитета по Заиру
That day, the International Monetary Fund said it would loan Zaire $85 million-perhaps, it was speculated, to deter a group of private banks from canceling the already loan of planned $250 million. В тот же день МВФ анонсировал выделение Заиру кредита в 85 млн долларов и призвал банковую группу возобновить программу с предоставлением 250 млн.
Promises made to Zaire by countries which still hold works of art and other cultural treasures belonging to Zaire, as well as museum pieces and archives that are essential to preserving and nourishing cultural values, have not been fully kept. Обещания, данные Заиру странами, которые по-прежнему удерживают предметы искусства и другие культурные ценности, принадлежащие Заиру, равно как и музейные экспонаты и архивы, существенно необходимые для сохранения и обогащения культуры, полностью не были сдержаны.
Больше примеров...
Заирское (примеров 8)
All available information confirms that the mercenaries operating in Angola are mainly nationals of Zaire and South Africa. Имеющиеся данные из различных источников подтверждают, что действующие в Анголе наемники имеют в большинстве случаев заирское или южноафриканское гражданство.
13 September 1996 The Zaire Government made a statement accusing neighbouring countries and the United Nations. 13 сентября 1996 года Заирское правительство сделало заявление, содержавшее обвинения в адрес соседних стран и Организации Объединенных Наций.
According to current law in Zaire, the "Banyamulenge" who wish to obtain Zairian nationality must file an individual application. Согласно закону, действующему в Заире, "баньямуленге", желающие получить заирское гражданство, должны обязательно обращаться с индивидуальными ходатайствами.
The reports mainly concern the presence of foreign mercenaries in the ranks of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), most of whom are from South Africa and Zaire. Сообщения касаются главным образом присутствия в рядах Союза за полную независимость Анголы (УНИТА) иностранных наемников, большинство из которых имеет южноафриканское или заирское происхождение.
In 1972, and then again in 1978, Zaire had made large efforts to regularize the status of and had granted Zairian nationality to thousands of Rwandans living in its territory. В 1972€году и затем вновь в 1978 году Заир оформил в соответствии с законом гражданство широких масс населения: заирское гражданство было предоставлено тысячам руандийцев, проживавшим на территории страны.
Больше примеров...
Заирского (примеров 4)
The first, which was to be selective, ended in failure and the second, which was new and was based on a comprehensive approach, also did not survive the crisis in Zaire. Первые - так называемые селективные стратегии - закончились провалом, а вторая - новая серия стратегий, опиравшихся на всеобъемлющий подход, - также не оправдала себя в условиях заирского кризиса.
Zaire's external debt is estimated to be approximately 6 billion dollars - approximately equivalent to the Zairian capital held abroad. Внешняя задолженность Заира равна примерно 6 млрд. долл., что приблизительно эквивалентно объему заирского капитала, находящегося за границей.
Will Zaire have to request Rwanda to return him as a Zairian refugee? Должен ли Заир требовать у Руанды его выдачи в качестве заирского беженца?
These are peoples born in Zaire whose ascendants were also born and raised in the country, but who have been granted and denied Zairian nationality by successive laws and, having no other nationality, have ultimately been left stateless. Эти люди родились в Заире, их предки также родились и жили в этой стране, однако после принятия ряда законов, вначале предоставивших им, а затем лишивших их заирского гражданства, они по сути превратились в апатридов.
Больше примеров...
Зайри (примеров 5)
In the northern part of Angola, especially in the provinces of Bengo and Zaire, government forces continued their advance throughout most of November. В северной части Анголы, особенно в провинциях Бенго и Зайри, правительственные силы продолжали продвигаться вперед в течение почти всего ноября.
Within the framework of preparatory activities, UNHCR opened reception/transit centres in the provinces of Zaire, Uige and Moxico which have operated to assist spontaneous returnees. В рамках подготовительной деятельности УВКБ открыло центры по приему/транзиту в провинциях Зайри, Уиже и Мошико, которые оказывали помощь самостоятельно вернувшимся репатриантам.
These violations were recorded in particular in northern parts of the provinces of Huila, Lunda Norte, Lunda Sul, Malange, Moxico and Zaire. Эти нарушения были зарегистрированы, в частности, в северных районах провинций Уила, Северная Лунда, Южная Лунда, Маланже, Мошико и Зайри.
At present, UNHCR has re-established its presence in northern Angola, providing food, shelter, medical assistance and protection to some 300,000 internally displaced persons living in the provinces of Luanda, Uige and Zaire. В настоящее время УВКБ возобновило свою деятельность на севере Анголы и предоставляет продовольствие, жилье, медицинскую помощь и защиту приблизительно 300000 вынужденных переселенцев, проживающих в провинциях Луанда, Уиже и Зайри.
It also extends support to the non-returnee population of the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul, Moxico, Uige and Zaire, bordering Zaire and Zambia. Оно также оказывает поддержку лицам, не являющимся репатриантами, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Мошико, Уиже и Зайри, граничащих с Заиром и Замбией.
Больше примеров...
Заирской (примеров 13)
The National Resistance Council for Democracy, led by Mr. Ngandu Kisase, who is a Zairian from Kasai Province in Zaire. Национальный совет сопротивления в интересах демократии, возглавляемый г-ном Нганду Кисасе, который является заирцем из заирской провинции Касаи.
The crisis in Zaire was an internal conflict between the Zairian army and the local population. Кризис в Заире представляет собой внутренний конфликт между заирской армией и местным населением.
He paid for uniforms and expenses for the Zaire women's basketball team during the 1996 Centennial Olympic Games in Atlanta. Он оплатил расходы на форму и поездку заирской женской баскетбольной команды на летние Олимпийские игры 1996 года в Атланте.
Meanwhile, in Zaire, the large number of Rwandan and Burundian refugees who moved further west into that country and the estimated 250,000 internally displaced persons of Zairian nationality, as well as some 500,000 other Zairians affected by the conflict, require immediate humanitarian assistance. Тем временем в Заире значительное число руандийских и бурундийских беженцев, которые переместились далее вглубь территории этой страны в западном направлении, и приблизительно 250000 перемещенных внутри страны лиц заирской национальности, а также приблизительно 500000 других заирцев, затронутых конфликтом, нуждаются в срочной гуманитарной помощи.
The strategy of those committing aggression against Zaire, namely Rwanda, Uganda and Burundi, consists in exporting the Tutsi-Hutu inter-ethnic conflict into Zairian territory and exterminating the Hutu refugees on Zairian soil on the grounds that they committed genocide; Стратегия тех, кто совершает агрессию против Заира, а именно: Руанды, Уганды и Бурунди - заключается в переносе межэтнического конфликта тутси и хуту на заирскую территорию и истреблении беженцев хуту на заирской земле под тем предлогом, что они виновны в совершениях геноцида.
Больше примеров...
Заирский (примеров 5)
Did not the Deputy Prime Minister of Uganda and Minister for Foreign Affairs, Mr. Eriya Kategaya, acknowledge at the Ouagadougou summit held on 6 February 1996 that his country had shelled the town of Kasindi in Zaire? Разве заместитель премьер-министра, министр иностранных дел Уганды г-н Эрия Категайя в кулуарах встречи на высшем уровне, состоявшейся 6 декабря 1996 года в Уагадугу, не признал, что его страна подвергла обстрелу заирский населенный пункт Касинди?
When many fled the horrors and the violence of war, it was to the "hell" of Zaire that they chose to come and live. Люди, бежавшие от порожденных войной ужасов и насилия, избирали для себя в качестве убежища именно заирский "ад".
The Special Rapporteur is not overlooking the enormous difficulties that the massive influx of refugees from the war in neighbouring Rwanda poses for the people and Government of Zaire. Специальный докладчик осознает те огромные трудности, которые должны преодолеть государство и заирский народ в связи с массовым притоком беженцев вследствие войны в соседней Руанде.
The Zaire crisis has jeopardized the UNHCR strategy that was beginning to give the international community hope. Так называемый заирский кризис осложнил реализацию разработанной УВКБ стратегии, которая начала уже вызывать определенные надежды у международного сообщества.
For example, the Burundi refugees in the Zairian frontier town Uvira have chosen to move further westwards, towards central Zaire, rather than return to Burundi. Так, например, бурундийские беженцы, прибывшие в приграничный заирский город Увира, предпочитают продвигаться далее на запад, к центру Заира, нежели возвращаться в Бурунди.
Больше примеров...
Заирском (примеров 1)
Больше примеров...