Every shred of paper, photograph, book, flash drive, and dust bunny is going to be yours. |
Каждый клочок бумаги, фотография, книга, Флэш-накопитель, и даже пыль Все будем твоим. |
And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does. |
И я также знаю, что новая девушка может быть хорошенькой, но её голос не сливается так с твоим, как мой. |
Whatever you call it, just know that in one week's time, it will not be yours. |
Называй его, как хочешь, но помни, что через неделю он уже не будет твоим. |
Imagine, Lisbon - for a mere 20% down, all this could be yours. |
Представь себе, Лисбон, что со скидкой всего в 20% все это может стать твоим. |
How, when and where did I become yours. |
Когда и как я стал твоим? |
All this It could be yours, no? o. |
се это могло быть твоим, мальчик. |
I happen to have a coupon for an afternoon of go fish with yours truly. |
У меня оказывается есть купон на рыбалку на целый день с твоим покорным слугой. |
Would've dropped you home, But none of these wallets appear to be yours. |
Я бы отвезла тебя домой, но не похоже чтобы хоть один из этих кошельков был твоим. |
Everything you've ever looked at was yours. |
Все, что ты когда-либо видела, было твоим, чего же тебе еще надо? |
my heart was yours when you walked in |
Моё сердце стало твоим, когда ты вошёл |
And I'm especially sorry that going after my dreams kept you from going after yours. |
И мне особенно жаль, что следуя своим мечтам, я помешала тебе следовать твоим. |
You should be wound up because the Peach Pit used to be yours, but now Brenda want a slice. |
Тебе стоит беспокоиться, потому что Персиковая Косточка был твоим, а теперь Бренда хочет кусочек. |
And if you like it, it can be yours... |
И если тебе понравится, то это может стать твоим |
Auctus a man forged beneath my rule, to face Crixus forged beneath yours. |
Аукто, боец, выкованный под моим руководством, встретится с Криксом, выкованным под твоим. |
So you can spend all your days knowing that I have taken everything that was supposed to be yours. |
Чтобы провести остаток дней, зная, что я отобрала всё, что по право должно было быть твоим. |
What was once yours, what was once your brother's it's now mine. |
То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое. |
Wherever you stick the pin, the city is yours! |
Город, в который ты воткнёшь булавку, будет твоим! |
If you destroy my Grendel for me, she'll be yours forever, and ever, and ever... |
Если ты уничтожишь Гренделя, Беовульф он будет твоим навсегда, навеки вечные. |
I guess I'll have to get an office right next to yours. |
Думаю, мне надо будет занять кабинет рядом с твоим? |
You win this business and it will be yours. |
Ты получишь этот контракт и он будет полностью твоим |
Auctus, a man forged beneath my rule, to face Crixus, forged beneath yours. |
Окт, боец созданный мной, против Крикса, созданного под твоим началом. |
There are many pleasures in the world, many cups to drink from... and they shall be yours. |
В мире много радостей, много чаш, из которых можно пить... и всё это будет твоим. |
Max, I'm about to put my mouth on yours, so if you're kidding you better wake up right now. |
Макс, я сейчас собираюсь приложить свои губы к твоим, так что, если ты притворяешься, то очнись прямо сейчас. |
You help me with mine, I'll help you with yours. |
Ты поможешь мне с моим, я помогу с твоим. |
All this right here could be yours for one low price. |
Все это может стать твоим по хорошей цене! |