| Every shred of paper, photograph, book, flash drive, and dust bunny is going to be yours. | Каждый клочок бумаги, фотография, книга, Флэш-накопитель, и даже пыль Все будем твоим. | 
| And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does. | И я также знаю, что новая девушка может быть хорошенькой, но её голос не сливается так с твоим, как мой. | 
| Whatever you call it, just know that in one week's time, it will not be yours. | Называй его, как хочешь, но помни, что через неделю он уже не будет твоим. | 
| Imagine, Lisbon - for a mere 20% down, all this could be yours. | Представь себе, Лисбон, что со скидкой всего в 20% все это может стать твоим. | 
| How, when and where did I become yours. | Когда и как я стал твоим? | 
| All this It could be yours, no? o. | се это могло быть твоим, мальчик. | 
| I happen to have a coupon for an afternoon of go fish with yours truly. | У меня оказывается есть купон на рыбалку на целый день с твоим покорным слугой. | 
| Would've dropped you home, But none of these wallets appear to be yours. | Я бы отвезла тебя домой, но не похоже чтобы хоть один из этих кошельков был твоим. | 
| Everything you've ever looked at was yours. | Все, что ты когда-либо видела, было твоим, чего же тебе еще надо? | 
| my heart was yours when you walked in | Моё сердце стало твоим, когда ты вошёл | 
| And I'm especially sorry that going after my dreams kept you from going after yours. | И мне особенно жаль, что следуя своим мечтам, я помешала тебе следовать твоим. | 
| You should be wound up because the Peach Pit used to be yours, but now Brenda want a slice. | Тебе стоит беспокоиться, потому что Персиковая Косточка был твоим, а теперь Бренда хочет кусочек. | 
| And if you like it, it can be yours... | И если тебе понравится, то это может стать твоим | 
| Auctus a man forged beneath my rule, to face Crixus forged beneath yours. | Аукто, боец, выкованный под моим руководством, встретится с Криксом, выкованным под твоим. | 
| So you can spend all your days knowing that I have taken everything that was supposed to be yours. | Чтобы провести остаток дней, зная, что я отобрала всё, что по право должно было быть твоим. | 
| What was once yours, what was once your brother's it's now mine. | То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое. | 
| Wherever you stick the pin, the city is yours! | Город, в который ты воткнёшь булавку, будет твоим! | 
| If you destroy my Grendel for me, she'll be yours forever, and ever, and ever... | Если ты уничтожишь Гренделя, Беовульф он будет твоим навсегда, навеки вечные. | 
| I guess I'll have to get an office right next to yours. | Думаю, мне надо будет занять кабинет рядом с твоим? | 
| You win this business and it will be yours. | Ты получишь этот контракт и он будет полностью твоим | 
| Auctus, a man forged beneath my rule, to face Crixus, forged beneath yours. | Окт, боец созданный мной, против Крикса, созданного под твоим началом. | 
| There are many pleasures in the world, many cups to drink from... and they shall be yours. | В мире много радостей, много чаш, из которых можно пить... и всё это будет твоим. | 
| Max, I'm about to put my mouth on yours, so if you're kidding you better wake up right now. | Макс, я сейчас собираюсь приложить свои губы к твоим, так что, если ты притворяешься, то очнись прямо сейчас. | 
| You help me with mine, I'll help you with yours. | Ты поможешь мне с моим, я помогу с твоим. | 
| All this right here could be yours for one low price. | Все это может стать твоим по хорошей цене! |