Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоим

Примеры в контексте "Yours - Твоим"

Примеры: Yours - Твоим
Don't think it's yours just 'cause you marked it with your urine. Не думай, что он станет твоим только потому, что ты помочилась на него.
All this will be yours, will it? Всё это будет твоим, верно?
You can take what you want, have what you want... but nothing is yours. Ты можешь брать, все что хочешь, иметь, все что хочешь, ...но ничего не будет твоим.
The place may not be so much yours as you think once he gets through with you. Это место уже не будет твоим, как ты думаешь, как только он разделается с тобой.
I promise you, in three days, you will take the oath of office, and the White House will be yours. Я обещаю тебе, через З дня ты примешь присягу и Белый дом станет твоим.
You're the man who loves so much, you must destroy what you love so it can be yours. Ты мужчина, который любит так сильно, что ты должен уничтожить то, что ты любишь, чтобы это было твоим.
That was the flaw in their case, Daniel, in the original to answer for the DNA which wasn't yours. Это и была загвоздка в их деле, Дэниел, в изначальном изложении фактов... как объяснить, что ДНК было не твоим.
One with your name on it, and one with yours on it. Одно с твоим именем, а второе с твоим.
Perhaps... it is time to start living not by my decisions, not by yours, but by what we together decide. Возможно... Это время, чтобы начать жить не по моим решениям, не по твоим, а по совместным.
You know what, this place is going to be yours soon enough, all right? Знаешь что, это место всё равно станет твоим достаточно скоро.
You know... this place is going to be yours some day. Ты знаешь, что это место однажды станет твоим?
"With all the love I possess I remain yours the knight of your heart." "Со всёй любовью, коморой я обладаю я остаюсь твоим рыцарь твоего сердца."
This can be yours just for playing "Give Up the Cartel." Это все станет твоим, когда ты скажешь где находится картель.
As the voice of a new generation of smart, independent women... you need to make this dill-hole realize that a mind and spirit like yours... has more options than your mothers had. Как голосу нового поколения умных независимых женщин... тебе нужно заставить этого дурня понять, что для разума и духа, подобных твоим... должно быть больше возможностей, чем было у твоих предков.
Come on, a dinner slaved over by yours truly... at an empty Malibu Beach house? Да ладно! Ужин, сварганенный твоим покорным слугой... в пустом пляжном домике в Малибу?
He will never be yours, NEVER! Он никогда не будет твоим. Никогда!
Okay, I thought he was your brother's best friend, not yours. Ну, я думаю он был Лучшим другом твоего брата, а не твоим
Listen, I don't know what happened to my father, but I'm going to help you find out what happened to yours. Слушай, я не знаю, что случилось с моим отцом, но я собираюсь помочь тебе узнать, что случилось с твоим.
So you'll be my best man twice, and I won't be yours at all? Получается ты будешь моим шафером дважды, а я твоим ни разу?
I'll show you what's under mine if you show me what's under yours. Я покажу вам, что под моим если ты покажешь мне, что под твоим.
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours. Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
At least I show my face, what's wrong with yours? Я хоть показываю своё, а что не так с твоим?
When I said that if you become mine, I will become yours, that didn't mean I would let you betray me. Когда сказал, что стану твоим, если ты будешь моей, то не имел в виду, что позволю предать меня.
First visit my friends, then yours, then mine again, and so all through the night. I don't know. Сначала к моим знакомым, потом к твоим, потом опять к моим, и так всю ночь.
Right after you follow that coop cake, if she'd put it down for even a second it's yours! Прямо после того, как ты проследуешь за этим дивным кексом, если она положит его, через секунду он будет твоим!