Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоим

Примеры в контексте "Yours - Твоим"

Примеры: Yours - Твоим
And I don't want to make you choose between me and your friends... your friend... but I can't keep feeling like everyone's second choice, especially not yours. Я не хочу заставлять тебя выбирать между мной и твоими друзьями... твоей подругой... но я не хочу быть запасным вариантом, особенно твоим.
All this would be yours That you'd become the lady of them all? Могла ли ты поверить в те ужасные дни, что это все будет твоим, что ты станешь их леди?
A case that was yours to begin with, right? Дело, которое должно было быть твоим, да?
Like I always say, if you love someone, set them free, and, if they don't come back to you, they were never yours to begin with. Как я всегда говорю, если ты любишь кого-то, отпусти его, и затем, если он к тебе не вернется, значит, он никогда и не был твоим.
Would you want one of us doing it to yours? Хочешь, чтоб мы поболтали с твоим? - Конечно.
Trace, I... I don't want you taking a fall for making a decision that wasn't yours in the first place. Трейс, я... я не хочу чтобы тебя понизили за принятие решения, которое было не твоим, в первую очередь
Do you mind explaining to me why you've put us all through hell over a ring that you knew wasn't even yours? Не могла бы ты объяснить, почему ты заставила нас всех пройти через ад из-за кольца, которое, как ты знала, даже не является твоим?
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим
You don't touch mine and I won't touch yours Ты не трогай моих, не лезь к моим, понял... и я к твоим лезть не буду.
He said, "Once they're yours, they're yours for life." "Если он стал твоим, то останется им на всю жизнь".
Did you believe in your wildest moments All this would be yours That you'd become the lady of them all? Могла ли ты поверить в те ужасные дни, что это все будет твоим, что ты станешь их леди?
If you owned the store free and clear, if it was yours to do as you pleased, what would you do to please you? Если бы ты один владел магазином, если бы он был твоим, что бы ты сделал?
Yours will be a different person. Твоим может быть совершенно другой человек.
Yours, your wife's, your kid's. Твоим, твоей жены, твоих детей.
AND WHAT WAS YOURS, LINZ. И... то, что было твоим, Линц...
I'M SURPRISED HE WAS EVER YOURS. Удивлена, что он когда-то твоим был.
IF I WERE GIVEN THAT CHOICE, I'D BE YOURS, FOR YOU TO DO WITH AS YOU WILL. Если бы мне выпал такой шанс, я был бы твоим, делала бы со мной что пожелаешь.
I thought hecky was yours. А я думал, что Хэки был твоим.
Nobody's yours, Gorman. Никто не должен быть твоим, Горман.
I wonder who make yours. Интересно, что... или кто был твоим.
it'd still be yours. всё это до сих пор было бы твоим.
who was actually yours? который был на самом деле твоим?
My opinion is similar to yours. Моё мнение схоже с твоим.
My birthday coincides with yours. Мой день рождения совпадает с твоим.
An empty seat next to yours. Пустой стул рядом с твоим.