If you wish, this heart shall always remain yours. |
Если захочешь, это сердце всегда будет твоим. |
The little brother could have been yours. |
Этот братишка мог бы быть твоим. |
Someday, this will be yours. |
В один прекрасный день оно будет твоим. |
You have to realize marriage isn't about finding the exact perfect person destined to be yours forever. |
Ты должна понять, что брак не значит найти идеального человека, которому судьбой предназначено быть твоим навсегда. |
Behold, one day all this will be yours. |
Узри, однажды всё это будет твоим. |
I wanted him to be yours, Gunnar. |
Я хотела, чтобы он был твоим, Ганнар. |
With their favor, Varinius shall be yours. |
С их одобрения Вариний будет твоим. |
I assume the brilliant plan to disguise Obi-Wan Kenobi was yours. |
Предполагаю, что блестящий план маскировки Оби-Вана Кеноби был твоим. |
One day, lad, all this will be yours. |
Однажды, сынок, всё это станет твоим. |
And it's yours for... a thousand bucks. |
И он станет твоим за... тысячу баксов. |
All the world shall be yours in return. |
И взамен весь мир станет твоим. |
The blindfold I found in your house, it was yours. |
Платок, что я нашла в вашем доме, он был твоим. |
So what you're saying is my goals are secondary to yours. |
Значит ты говоришь, что мои цели вторичные по отношению к твоим. |
I found the ticket that was yours to the museum. |
Я нашла билет, который был твоим в музей. |
But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. |
Хотя, быть может, собственные извращенные наклонности пробудят в нем сочувствие к твоим. |
His number is right next to yours in my helmet. |
Его номер в моем шлеме прямо рядом с твоим. |
My name will be known alongside yours on papers around the globe. |
И моё имя запомнится наряду с твоим по всем газетам мира. |
This tree can be yours, too. |
Это дерево может быть и твоим тоже. |
My locker was actually next to yours, all through high school. |
Мой локер был по соседству с твоим в старших классах. |
You say those four little words, and I promise... the kingdom will be yours. |
Ты скажешь всего четыре слова, и я обещаю... королевство будет твоим. |
It's more important for you to create something that's yours biologically to recognize. |
Для тебя важнее создать что-то, что будет твоим биологически. |
As long as my future's tied up with yours, I have a stake in your well-being. |
И пока мое будущее связано с твоим, у меня есть доля в твоем благополучии. |
Kill him, and Gallifrey could be yours. |
Убей его, и Галифрей будет твоим. |
And tomorrow he could be yours. |
А завтра он может стать твоим. |
Why, what's wrong with yours? |
Зачем, с твоим что-то случилось? |