Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоим

Примеры в контексте "Yours - Твоим"

Примеры: Yours - Твоим
If you wish, this heart shall always remain yours. Если захочешь, это сердце всегда будет твоим.
The little brother could have been yours. Этот братишка мог бы быть твоим.
Someday, this will be yours. В один прекрасный день оно будет твоим.
You have to realize marriage isn't about finding the exact perfect person destined to be yours forever. Ты должна понять, что брак не значит найти идеального человека, которому судьбой предназначено быть твоим навсегда.
Behold, one day all this will be yours. Узри, однажды всё это будет твоим.
I wanted him to be yours, Gunnar. Я хотела, чтобы он был твоим, Ганнар.
With their favor, Varinius shall be yours. С их одобрения Вариний будет твоим.
I assume the brilliant plan to disguise Obi-Wan Kenobi was yours. Предполагаю, что блестящий план маскировки Оби-Вана Кеноби был твоим.
One day, lad, all this will be yours. Однажды, сынок, всё это станет твоим.
And it's yours for... a thousand bucks. И он станет твоим за... тысячу баксов.
All the world shall be yours in return. И взамен весь мир станет твоим.
The blindfold I found in your house, it was yours. Платок, что я нашла в вашем доме, он был твоим.
So what you're saying is my goals are secondary to yours. Значит ты говоришь, что мои цели вторичные по отношению к твоим.
I found the ticket that was yours to the museum. Я нашла билет, который был твоим в музей.
But then perhaps his own unnatural urges will give him sympathy for yours. Хотя, быть может, собственные извращенные наклонности пробудят в нем сочувствие к твоим.
His number is right next to yours in my helmet. Его номер в моем шлеме прямо рядом с твоим.
My name will be known alongside yours on papers around the globe. И моё имя запомнится наряду с твоим по всем газетам мира.
This tree can be yours, too. Это дерево может быть и твоим тоже.
My locker was actually next to yours, all through high school. Мой локер был по соседству с твоим в старших классах.
You say those four little words, and I promise... the kingdom will be yours. Ты скажешь всего четыре слова, и я обещаю... королевство будет твоим.
It's more important for you to create something that's yours biologically to recognize. Для тебя важнее создать что-то, что будет твоим биологически.
As long as my future's tied up with yours, I have a stake in your well-being. И пока мое будущее связано с твоим, у меня есть доля в твоем благополучии.
Kill him, and Gallifrey could be yours. Убей его, и Галифрей будет твоим.
And tomorrow he could be yours. А завтра он может стать твоим.
Why, what's wrong with yours? Зачем, с твоим что-то случилось?