| This child - it'll have your genes, But it won't be yours. | В этом ребенке будут твои гены, но он не будет твоим. | 
| Someday this could all be yours. | Скоро все это может стать твоим. | 
| You know, Paul, that anxiety attack was yours. | Знаешь, Пол, приступ паники был твоим. | 
| Everything you want can be yours for the asking. | Всё будет твоим по первому же требованию. | 
| I'll just dump 'em with yours. | Я просто высыплю их к твоим. | 
| My heart will beat again on yours remembering the many gifts you gave me. | Моё сердце вновь будет биться в унисон с твоим, вспоминая все дары, которые ты принесла мне. | 
| I felt my heart wanting only one thing: to get through to yours. | Моё сердце хочет только одного: Биться в одном ритме с твоим... | 
| He'll be yours once we defeat the Turks. | Он станет твоим как только мы разобьем турок. | 
| You had my back, and I got yours. | Ты была моим прикрытием, а я твоим. | 
| Just because you drove Conrad away doesn't mean it's yours now. | И только то, что ты прогнала Конрада не делает его твоим. | 
| He wasn't yours to save, Sebastian. | Он не был твоим, чтобы спасать, Себастьян. | 
| This is your job, and that office was yours. | Это твоя работа, и этот офис был твоим. | 
| The truth is he was never yours to begin with. | Начнем с того, он никогда твоим и не был. | 
| Anything you want, it will be yours. | Все, что ты захочешь, будет твоим. | 
| Apparently, he's been more yours than mine lately, so... | Полагаю, он был больше твоим, чем моим, так что... | 
| Very good advice. I would consider it if it weren't yours. | Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим. | 
| Beast Wizard, the kingdom of Thule will never be yours. | Звериный чародей, королевство топлива никогда не будет твоим. | 
| This promotion should have been yours a long time ago. | Это повышение должно было быть твоим давным-давно. | 
| You should know everything about the Thorn business - it'll be yours one day. | Ты должен знать все про бизнес Торна, однажды он станет твоим. | 
| One day, Sam... this'll all be yours. | Однажды, Сэм... всё это будет твоим. | 
| I've no need to ask yours. | А мне не надо интересоваться твоим. | 
| The little brother could have been yours. | Маленький брат мог бы быть твоим. | 
| I'll never be all yours. | Я никогда не стану твоим полностью. | 
| Lucy, my best to you and yours. | Люси, прими мои наилучшие пожелания тебе- и твоим близким. | 
| The trial version is yours to download for FREE so go ahead and try it out. | Пробный вариант твоим, котор нужно загружать для СВОБОДНО поэтому идите вперед и попытайтесь оно вне. |