Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоим

Примеры в контексте "Yours - Твоим"

Примеры: Yours - Твоим
Someday they're all going to be yours, you sly old fox. О! Настанет день, когда всё это станет твоим, коварный старый лис.
Trained to wield weapon in the arena, not be yours in the street. Который хорошо владеет оружием на арене, И он не будет твоим охранником на улице.
Some of this tech is similar to yours, but these other components, I have no idea what they are. Кое-каких из этих приборов аналогичны твоим, но вот эти... я представления не имею, что это.
And I was yours for five minutes, too, but things are different now, for all of us. А я твоим отцом был минут пять, но сейчас все изменилось, для всех нас.
The next tragedy may be that of your daughter, of your son, or yours. Следующий несчастный случай мог быть с твоей дочерью, твоим сыном, или с тобой.
I wanted him to be yours! Я хотела, чтобы он был твоим!
None of this would've been yours anyway Ничего из этого никогда не будет твоим.
We need to be four bodies and one mind - yours Мы должны быть четырьмя телами и одним разумом: твоим.
If you'll be my friend, I'll be yours. Если ты будешь моим другом, я буду твоим.
Because you're my daughter And because one day, all this will be yours. Потому что ты моя дочь и потому что однажды все это станет твоим.
Could the lesson not be yours to learn, Rebekah? Может урок не будет твоим, чтобы знать, Ребекка?
Once his heart is yours, the gates of Avalon will open once again for us and we can regain our true form. Как только его сердце станет твоим, врата Авалона откроются для нас ещё раз, и мы вновь обретём истинное обличие.
You want me to believe yours. ты хочешь, чтобы я поверил твоим?
And then, yours very truly will be running the show. И... все, что было твоим, преданно послужит мне.
Can you set up my computer next to yours? Можешь поставить мой компьютер рядом с твоим?
Well, if you really want to make Silver's day, you should buy her a beer made by yours truly. Что ж, если ты хочешь задать день Сильвер, ты должен купить ей пива, сделанного твоим другом.
I'd ask what happened to yours, but I'm guessing it got wet. Я бы спросила, что случилось с твоим, но могу предположить, что он намок.
We'll take over Carrot's business, it'll be yours. Завтра мы отнимем бизнес у Моркови и он будет твоим, Бене.
If this house had been yours things would have been different. Если бы этот дом был твоим, все было бы по-другому.
All this could have been yours, boy. се это могло быть твоим, мальчик.
Was it yours when you were little? Это было твоим, когда ты была маленькой?
Charles Ambrose. It's adjoining with yours. Чарльза Эмброуза, он рядом с твоим
Breathe on the nostrils of a horse... and he'll be yours for life. Подуй коню в ноздри, и он станет твоим на всю жизнь.
From time to time they must find their own way and that way may not be yours. Время от времени они будут находить свой путь и этот путь не будет твоим.
You're sitting at the table that should've been yours but never will be. Вот как? - Этот стол должен был бы быть твоим, но не будет.