Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоить

Примеры в контексте "Worth - Стоить"

Примеры: Worth - Стоить
What he saw is supposed to be worth something, he said. То, что он видел, должно чего-то стоить, как он сказал.
But it would be worth it to us if you give us something that we want very much. Но это будет стоить того, если вы дадите нам то, чего мы так сильно желаем.
Juuso, what's that worth? Йусо, сколько это будет стоить?
Big enough to be worth it? Достаточно большой, чтобы стоить того?
their word to be worth anything. что их слова будут чего-либо стоить.
What do you suppose a royal offspring would be worth? Сколько, по-вашему, будет стоить королевское дитя?
How much do you think I'm worth to the Railroad? Как ты думаешь, сколько я буду стоить для железной дороги?
How much do you think I'm worth... Сколько, думаешь, я буду стоить?
And then maybe both our lives will be worth something at the end of it all. И тогда, возможно, когда всё это закончится, наши жизни что-то да будут стоить.
Camaro with a 350 in it, it's got to be worth more than $3,000. Камаро с 350, она будет стоить больше $3,000.
He showed it to John Gulliver and Gulliver guessed what it would be worth to you. Он показал его Джону Гулливеру, а Гулливер догадался, что это будет вам стоить.
Look, Arthur, if you're right about what your gene therapy did to that mouse, he could be worth a lot of money. Артур, если ты прав насчёт того, что генная терапия сделала с мышонком, это будет стоить больших денег.
And how much will these samples be worth? И сколько эти образцы будут стоить?
But I promise you this will be worth your while. Но обещаю, что это будет стоить твоего времени
And let me tell you, it's going to be worth way more than 10 grand. И поверьте, он будет стоить намного больше 10 штук.
You just became worth more to me alive than dead Ты просто стал стоить для меня больше живым, чем мертвым
If my Navy finds out who I am those orders won't be worth the paper they're written on. Если мой флот узнает, кто я эти приказы не будут стоить бумаги, на которой они напечатаны.
APPRAISER: And you have no idea what this writing desk might be worth? И вы понятия не имеете, сколько может стоить этот письменный стол?
And in the end, we will represent Jaguar and it will be worth it. А потом мы представим Ягуар и это будет того стоить.
So if you can hold on for just a few more days I promise it will be worth your while. Поэтому, если бы ты мог подождать ещё несколько дней, я обещаю тебе, это будет того стоить.
You'd have to come to Mars, but I promise I can make it worth your while. Вам придется приехать на Марс, но я обещаю, что это будет того стоить.
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того.
No, I mean what's it worth to you? Нет, я имею в виду, сколько это будет стоить вам?
How much is this rotten stone worth? И сколько эта разломанная ерундовина может стоить?
So, how much would the original underneath be worth today? Так, сколько будет стоить на сегодняшний день нижний оригинал?