| It can't be worth all this... | Это не может стоить так много... |
| But on the bright side, your autographed copies of "deadly heat" would be worth way more. | Но есть и светлая сторона - ваши подписанные экземпляры "Смертельной жары" будут стоить намного дороже. |
| And you know better than anyone that with the right management, it could be worth twice what you would pay for it today. | И ты как никто другой знаешь, что с правильным руководством она может стоить в два раза больше, чем ты бы заплатил сегодня. |
| I mean, in 15 years this chair will be worth a ton of money because some genius German designer, you know, designed it. | Через 15 лет это кресло... будет стоить кучу денег... потому что какой-то гениальный немецкий дизайнер его спроектировал. |
| Bejal just spent the last half hour trying to convince me that it wouldn't be worth it. | Безал только что потратил два часа, пытаясь меня убедить, что оно того не будет стоить. |
| Even at nine a share, your part of the company alone will be worth nearly $1 million. | Даже по $9 за акцию, только твоя часть компании будет стоить около миллиона долларов. |
| Can any bounty... be worth that stain on your soul? | Может ли какая-то награда... стоить такого пятна на твоей душе? |
| That could be worth two hundred francs, right? | Это может стоить двести франков, да? |
| How can a boy be worth 300 pieces | Как мальчишка может стоить три сотни серебром? |
| Who'd have thought that the whole of my life's work would be worth less than the room I painted it in. | Кто бы мог подумать, что работа всей моей жизни будет стоить меньше, чем комната, в которой я ее делал. |
| Yes, I will so make it worth your while. | Да, это будет стоить того. |
| Once people find out, the treaty won't be worth a thing. | Как только все узнают, их соглашение не будет стоить ни копейки. |
| What's it worth, Stephanie? | А чего это будет стоить, Стефани? |
| For 50 grand, she better be worth it. | Да за 50 штук она просто обязана того стоить! Ну, ты меня понимаешь? |
| All my savings but it'll be worth it to get out of that house. | Все мои сбережения... но это будет стоить того, чтоб выбраться из нашего дома. |
| That one card could be worth $100, which brings your total to $1500. | Эта карта будет стоить $100, что в сумме даёт тебе $1500. |
| 'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3,000. | Потому что больше 3000, думаю, ты никогда стоить не будешь. |
| You know, when Laramie becomes the new hub of the Union Pacific Railroad, land bought today will be worth... | Знаете, когда Ларами станет новым узлом железной дороги "Юнион Пасифик", купленная сегодня земля будет стоить... |
| Your next contract could be worth $18 million to $20 million minimum. | Нейт, твой следующий контракт может стоить от $18 до $20 миллионов минимум. |
| Companies like MySpace, Facebook, and YouTube have become worth billions because businesses have realized that these social networks are generating huge advertising and marketing opportunities. | Такие компании как MySpace, Facebook, и YouTube стали стоить миллиарды так как осознали, что эти социальные сети дают колоссальные рекламные и маркетинговые возможности. |
| How much less will it be worth by next year? | Насколько меньше он будет стоить в следующем году? |
| It can be worth 1 or 2 Chanel bags? | Это могло стоить как 1 или 2 сумки Шанель? |
| What are they worth back on Earth? | Сколько они будут стоить на Земле? |
| Something - something - something worth remembering. | Что-то... что-то... что-то что стоить помнить. |
| My husband, who knows a bit more than me about these things, thinks it might be worth about 200 pounds. | Мой муж, который чуть лучше разбирается в таких вещах, считает, что они могут стоить примерно 200 фунтов. |