It can't be worth all this... |
Это не может стоить так много... |
But on the bright side, your autographed copies of "deadly heat" would be worth way more. |
Но есть и светлая сторона - ваши подписанные экземпляры "Смертельной жары" будут стоить намного дороже. |
And you know better than anyone that with the right management, it could be worth twice what you would pay for it today. |
И ты как никто другой знаешь, что с правильным руководством она может стоить в два раза больше, чем ты бы заплатил сегодня. |
I mean, in 15 years this chair will be worth a ton of money because some genius German designer, you know, designed it. |
Через 15 лет это кресло... будет стоить кучу денег... потому что какой-то гениальный немецкий дизайнер его спроектировал. |
Bejal just spent the last half hour trying to convince me that it wouldn't be worth it. |
Безал только что потратил два часа, пытаясь меня убедить, что оно того не будет стоить. |
Even at nine a share, your part of the company alone will be worth nearly $1 million. |
Даже по $9 за акцию, только твоя часть компании будет стоить около миллиона долларов. |
Can any bounty... be worth that stain on your soul? |
Может ли какая-то награда... стоить такого пятна на твоей душе? |
That could be worth two hundred francs, right? |
Это может стоить двести франков, да? |
How can a boy be worth 300 pieces |
Как мальчишка может стоить три сотни серебром? |
Who'd have thought that the whole of my life's work would be worth less than the room I painted it in. |
Кто бы мог подумать, что работа всей моей жизни будет стоить меньше, чем комната, в которой я ее делал. |
Yes, I will so make it worth your while. |
Да, это будет стоить того. |
Once people find out, the treaty won't be worth a thing. |
Как только все узнают, их соглашение не будет стоить ни копейки. |
What's it worth, Stephanie? |
А чего это будет стоить, Стефани? |
For 50 grand, she better be worth it. |
Да за 50 штук она просто обязана того стоить! Ну, ты меня понимаешь? |
All my savings but it'll be worth it to get out of that house. |
Все мои сбережения... но это будет стоить того, чтоб выбраться из нашего дома. |
That one card could be worth $100, which brings your total to $1500. |
Эта карта будет стоить $100, что в сумме даёт тебе $1500. |
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $3,000. |
Потому что больше 3000, думаю, ты никогда стоить не будешь. |
You know, when Laramie becomes the new hub of the Union Pacific Railroad, land bought today will be worth... |
Знаете, когда Ларами станет новым узлом железной дороги "Юнион Пасифик", купленная сегодня земля будет стоить... |
Your next contract could be worth $18 million to $20 million minimum. |
Нейт, твой следующий контракт может стоить от $18 до $20 миллионов минимум. |
Companies like MySpace, Facebook, and YouTube have become worth billions because businesses have realized that these social networks are generating huge advertising and marketing opportunities. |
Такие компании как MySpace, Facebook, и YouTube стали стоить миллиарды так как осознали, что эти социальные сети дают колоссальные рекламные и маркетинговые возможности. |
How much less will it be worth by next year? |
Насколько меньше он будет стоить в следующем году? |
It can be worth 1 or 2 Chanel bags? |
Это могло стоить как 1 или 2 сумки Шанель? |
What are they worth back on Earth? |
Сколько они будут стоить на Земле? |
Something - something - something worth remembering. |
Что-то... что-то... что-то что стоить помнить. |
My husband, who knows a bit more than me about these things, thinks it might be worth about 200 pounds. |
Мой муж, который чуть лучше разбирается в таких вещах, считает, что они могут стоить примерно 200 фунтов. |