Английский - русский
Перевод слова Worth
Вариант перевода Стоить

Примеры в контексте "Worth - Стоить"

Примеры: Worth - Стоить
We have to keep talking to both GT-Prologue and Mr. X because if one of them can tell us what's happened to our people, that'll be worth considerably more than $50,000. Нам нужно продолжать общаться с ДжиТи Пролагом и Мистером Х, потому что если один из них может сказать, что что случилось с нашими людьми, то будет стоить значительно больше 50000 $.
You know how much that ship would be worth if we could get her to a Federation planet? Вы знаете сколько будет стоить этот корабль, когда мы привезем его на планету Федерации?
This might only be worth 200 yards, but the last bit of the journey is 200 yards long. Это могло бы стоить мне 200 ярдов, но теперь поездка будет на 200 ярдов длиннее.
I'm thinking the spicy chicken packets might be worth more than the regular chicken packets, because they are certainly proving to be the most popular. Я думаю, что острая куриная лапша должна стоить больше, чем обычная куриная лапша, потому что она намного популярнее.
Any idea what my life would be worth if people knew I was in a laughing academy? Вы представляете, чего будет стоить моя жизнь, когда люди узнают, что я заехал в дурдом?
One word about what you learned here, and your life at Tower won't be worth living. Одно слово о том, что ты здесь узнал, а ваша жизнь на башне не будет стоить жизни
Dad, if I get an "A" on my math test, would that be worth some money? Пап, если я получу пятёрку на контрольной по математике, это будет стоить немного денег?
It's not going to be easy, but it is going to be worth it. Будет сложно, но это будет стоить потраченных усилий.
I know it seems like a waste of time, but it may be worth our while. Я знаю, это кажется пустой тратой времени, но это может того стоить.
However, it will not be worth the paper it is written on if Member States do not demonstrate genuine political will to commit to early realization of a world free from nuclear weapons. Однако он не будет стоить ровным счетом ничего, если государства-члены не продемонстрируют искренней политической воли и готовности добиваться скорейшей реализации цели по освобождению планеты от ядерного оружия.
How is $32 of paint and canvas worth a hundred million? Как краски и холст на 32 доллара могут стоить сто миллионов?
I swear it will be worth the committee's time to hear what I have to say. Клянусь, что для комитета будет стоить потраченного времени то, что я скажу.
Well, if the new owner likes me, it's got to be worth something, right? Ну, если новый владелец хочет меня, это должно чего-то стоить, не так ли?
On the other hand, that tape really isn't worth much unless I win, is it? С другой стороны, если я выиграю, эта запись ничего не будет стоить, так?
Well, it's got to be worth 300,400 grand easy, right? Ну, он должен стоить не меньше 300-400 штук, не так ли?
That's got to be worth another $20. $20? Это будет стоить еще 20$. 20 баксов?
What do you suppose a royal offspring would be worth to the family in, say, about seven months' time? Как ты думаешь сколько будет стоить королевский потомок возрастом около 7 месяцев, для семьи?
Its market value is £1.8 million, and our forensic accountant reckons once it's developed, it'll be worth £8 million to £10 million. Рыночная стоимость 1,8 млн. фунтов, и наш бухгалтер считает, что после реконструкции оно будет стоить от 8 до 10 миллионов фунтов.
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk? Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Do you have any idea how much such pieces, if they existed how much they would be worth? Вы представляете, Если эти бумаги существуют, - сколько они могут стоить?
That's worth a look, but given that we're talking about an internal police ID photo, Стоить заметить, что речь идет о фотографии из личного дела полицейского.
But there's one thing even a master ladies' man like you could never do, and if you could ever do it, it would be worth 500 points. Но есть кое-что, что даже король бабников вроде тебя никогда не сможет сделать, и если ты когда-нибудь сможешь это сделать, это будет стоить 500 очков.
There are going to be so many boys... armies of them... and not one of them is going to be worth this. Существует много мальчиков... армии их... но не один из них не будет стоить этого.
But not one note of it would be worth the match it would take to burn it. Но ни одна моя нота не будет стоить спички, которой все это можно с легкостью спалить!
I'm very sorry if this is confusing for you, but what's the world worth if people don't get a second chance? Мне очень жаль, если это странно для тебя, но то, что будет стоить мир, если люди не получают второй шанс?