Come on, one day, this may double in value and be worth half what I paid for it. |
Да ладно, когда-нибудь она подорожает вдвое и будет стоить половину того, что я за неё заплатил. |
A good brand can be worth lots of money! |
Хороший бренд может стоить много денег! |
And soon the Joyaner arguing about how many Flaushys an overnight stay or a meal in the house of another might be worth. |
И вскоре Joyaner спорят о том, как много Flaushys ночлег или обед в доме другого может стоить. |
Know how much you'll be worth if you win? |
Знаешь, сколько ты будешь стоить, если победишь в чемпионате? |
When the railroad comes through, how much will this property be worth? |
Когда дорога дойдет до этого места, то как вы думаете, сколько будет стоить эта земля? |
How much is this broken thingy worth? |
И сколько эта разломанная ерундовина может стоить? |
It seems to me that there's something that could be worth the sacrifice. |
Мне просто кажется, что это нечто, что может стоить таких жертв. |
You don't need your father's name or to slay every dragon to be worth something. |
Чтобы чего-то стоить, тебе не нужно имя отца или убивать драконов. |
I'll have the money tomorrow, but I expect the information to be worth it, please... |
Деньги будут завтра, но информация должна того стоить. |
And if it leads to where I think, it will all have been worth it. |
И если это выведет куда я думаю, то будет стоить того. |
If they find out you've seen this, your life will be worth less than a truck load of dead rats in a tampon factory. |
Если они узнают, что ты это видел... твоя жизнь будет стоить меньше, чем груда дохлых крыс... на тампонной фабрике. |
But if the railway went through it then the land would be worth... a lot more. |
Но если там пройдёт железная дорога, эта земля станет стоить... гораздо дороже. |
I-It can't be worth much to you, but the fate of the world depends on it. |
Это не может стоить больше для тебя но судьба мира зависит от этого. |
You figure that out, you're worth a million times what we pay you. |
Если вам удастся решить эту задачу, вы будете стоить в миллион раз больше того, что мы вам платим. |
What's ever in it, it's got to be worth a fortune. |
То, что в нем есть, должно стоить целое состояние. |
Aimo, how much is that worth? |
Аимо, сколько это будет стоить? |
But honestly, Mr. Cooper, I think it might be worth some money. |
Но, честно говоря, мистер Купер, я думаю, это может стоить денег. |
All right, I only got 15 minutes, but I promise I'll make it worth your while. |
Ладно, у меня только 15 минут, но я обещаю это будет стоить потраченного времени. |
Just think what that might be worth! |
Только подумай чего это может стоить! |
The way things are going in Spain, it'll be worth double. |
Глядя на рынок жилья в Испании, это скоро будет стоить в два раза дороже. |
How can 8, 000 pesetas be worth 100, 000 million? |
Как может 8.000 песет стоить 100.000 миллионов? |
So, my boy, we got a broker in Redondo who thinks they may only be worth $15,000. |
Итак, мой мальчик, у нас есть брокер в Редондо, который думает, что они могут стоить около $15,000. |
No. If he's a Representative, he might be worth something as well. |
Нет, если он представитель, он может чего-нибудь стоить. |
Of course, this task is more difficult and time consuming than designing general standards, but the payoff may be worth it. |
Конечно, эта задача еще более сложная и требующая времени, чем разработка общих стандартов, но результаты могут того стоить. |
This must be worth 60 dinar at least. |
Это должно стоить... 60 динаров? |