Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Глобального

Примеры в контексте "Worldwide - Глобального"

Примеры: Worldwide - Глобального
Despite the increasingly sophisticated technology available to much of the Department's core audiences, a recent worldwide survey of readership of its publications revealed the continuing demand for print products. Несмотря на тот факт, что основная аудитория Департамента получает в свое распоряжение все более сложные технические средства, результаты недавно проведенного глобального обследования читателей его публикаций показали сохраняющуюся потребность в печатной продукции.
They also declared themselves in favour of ensuring worldwide sustainable development through decisive international action, and confirmed their support for the principles that had emerged from the United Nations Conference on Environment and Development. Они высказались также за обеспечение посредством решительных международных действий глобального устойчивого развития и подтвердили приверженность принципам, выработанным Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
New information systems and communication technologies hold the promise of offering rapid and worldwide access to scientific resources, but it will be a major challenge to convert this promise into reality. Новые информационные системы и коммуникационные технологии открывают возможность для обеспечения оперативного и глобального доступа к научным ресурсам, однако реальное воплощение этой возможности будет весьма сложной задачей.
This serious problem, which is worldwide in scope, can only find a solution through joint international action to limit the use of anti-personnel mines and access to them, and in due course to forbid their use. Эта серьезная проблема глобального масштаба может найти свое решение только при совместных международных действиях по ограничению применения противопехотных мин и доступа к ним, а в дальнейшем - и по запрещению их использования.
Central controls and mechanisms to support worldwide operations have been developed and implemented over the entire life cycle of the project, but need to be presented in an integrated manner at this point. На протяжении всего периода реализации проекта разрабатывались и внедрялись механизмы централизованного контроля и поддержки глобального функционирования, однако в настоящее время эти механизмы необходимо рассматривать на комплексной основе.
It was also important to make an objective analysis of the experience gained so far and of new initiatives relating to the establishment of the worldwide information society at the international, regional and national levels. Важно также провести объективный анализ накопленного опыта и новых инициатив, связанных с созданием глобального информационного общества, на международном, региональном и национальном уровнях.
The programme, which had previously excluded coverage for 10 United Nations headquarters duty stations, was expanded in 2006 to provide worldwide coverage for all participating organizations. Программа, которая ранее не предусматривала охват 10 мест расположения штаб-квартир системы Организации Объединенных Наций, была расширена в 2006 году в целях обеспечения глобального охвата всех участвующих организаций.
The special session of the General Assembly devoted to HIV/AIDS, held in 2001, enabled the international community to assess the worldwide spread of the AIDS pandemic, considered the greatest threat to humanity. Проведение в 2001 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу позволило международному сообществу провести оценку глобального распространения пандемии СПИДа, представляющего собой величайшую угрозу для человечества.
The Global Renewable Energy Fund of Funds should help close the financing gap for developing renewable energy markets and services worldwide. Средства Глобального фонда возобновляемых источников энергии должны содействовать сокращению различий в уровне финансирования развивающихся рынков и услуг, связанных с использованием возобновляемых источников энергии во всем мире.
To acquire data on worldwide environmental changes in order to contribute to international global environmental monitoring. сбор данных об экологических изменениях в мире в рамках международного глобального мониторинга окружающей среды.
The database created and managed by NRC's Global IDP Project () is an invaluable resource tool, which also serves to raise awareness and facilitate understanding of the conditions of internally displaced persons in some 50 countries worldwide. Созданная и управляемая в рамках Глобального проекта по ВПЛ НСБ база данных () является ценнейшим информационным источником, который также служит повышению осведомленности и упрощению понимания условий, в которых находятся внутренние перемещенные лица почти в 50 странах мира.
The PRESIDENT said that the organizers of the Global Biotechnology Forum were counting on the participation of ICGEB, which was acknowledged worldwide for its high scientific and professional standards. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что организаторы Глобального форума по биотехнологии рассчитывают на участие МЦГИБ, высокий научный и профессио-нальный уровень которого пользуется всемирным признанием.
We reaffirm that the attainment of the highest possible level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action of many other social and economic sectors in addition to the health sector. Мы подтверждаем, что обеспечение максимально высокого уровня здоровья является наиболее важной социальной задачей глобального масштаба, решение которой требует усилий со стороны не только сектора здравоохранения, но и многих других социальных и экономических секторов.
The seventh session of the Conference would be called upon to fashion solutions to the problems of global warming, drought, the ozone layer, and greenhouse gas emissions, in order to avert a worldwide disaster. Седьмая сессия Конференции должна будет выработать решения для проблем глобального потепления, засухи, истощения озонового слоя и выбросов парникового газа с целью избежания всемирной катастрофы.
At the same time, the Agency remains a key player in ensuring a more effective and transparent global nuclear safety regime worldwide through a proven and powerful mechanism of legally binding international instruments. В то же время Агентство по-прежнему играет ведущую роль в обеспечении более эффективного и транспарентного глобального режима ядерной безопасности во всем мире посредством проверенного на практике мощного механизма международных правовых документов, имеющих обязательный характер.
Achieving a worldwide ban on landmines, passing measures to combat racism, raising public awareness of human rights abuses and environmental destruction and publicizing the concerns of the women's movement have all resulted from massive voluntary action. Обеспечение глобального запрета на применение мин, принятие мер по борьбе с расизмом, улучшение информированности общественности о нарушениях прав человека и разрушении окружающей среды и пропаганда вопросов женского движения стали возможны благодаря массовой добровольной деятельности.
As racism was worldwide, international instruments, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination, which had 155 States parties, played a crucial role. С учетом глобального характера этого явления исключительно важная роль отводится международным документам, таким, как Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации, к которой присоединились 155 государств.
The cost estimate provides for requirements for 45 utility vehicles for local and worldwide third-party liability insurance at the rates of $57 and $324 per vehicle per year, respectively. В смете предусмотрены связанные с 45 малыми автофургонами на легковом шасси расходы на цели местного и глобального страхования гражданской ответственности перед третьими сторонами по ставкам, составляющим соответственно 57 долл. США и 324 долл. США в год на каждый автомобиль.
To support IRIS (and set the foundation for a worldwide knowledge sharing), ILO is implementing a global telecommunications infrastructure project at an estimated cost of US$3 million. Для поддержки ИРИС (и подготовки почвы для глобального обмена знаниями) МОТ осуществляет глобальный проект в области телекоммуникационной инфраструктуры со сметной стоимостью З млн. долл. США.
At the High-level Dialogue on Financing for Development, IPU presented the preliminary results of a worldwide survey of parliamentary activities in the implementation of the Monterrey Consensus on the International Conference on Financing for Development. В рамках Диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития Межпарламентский союз представил предварительные результаты глобального обзора деятельности парламентов по осуществлению Монтеррейского консенсуса Международной конференции по финансированию развития.
Over the last 12 months considerable progress has been made with the update of the 1993 SNA in a worldwide consultative process: З. В течение последних 12 месяцев в работе по обновлению СНС 1993 года в рамках глобального процесса консультаций достигнут значительный прогресс:
Widespread use of HFCVs, with the establishment of the necessary infrastructure for fuelling, is anticipated to reduce the number of gasoline and diesel vehicles on the road, which should reduce worldwide consumption of fossil fuels. Как предполагается, широкое применение ТСВТЭ, подкрепленное созданием необходимой инфраструктуры для заправки топливом, приведет к сокращению на дорогах числа бензиновых и дизельных транспортных средств, что должно способствовать уменьшению глобального потребления ископаемых видов топлива.
Following endorsement of a plan in December 2009, another three months were needed to negotiate and finalize a Memorandum of Understanding between the United Nations Secretariat and UNICEF, which had agreed to be the lead agency for procurement and worldwide distribution of the vaccine. После утверждения плана в декабре 2009 года понадобилось еще три месяца для выработки и окончательного согласования Меморандума о договоренности между Секретариатом Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ, согласившимся взять на себя инициативу в вопросах закупки и глобального распределения вакцины.
Each team is responsible for defining the functionality requirements of the Secretariat worldwide, and for the implementation of a new global ERP system within the area of expertise in coordination with business owners and heads of departments or offices. Каждая группа будет отвечать за определение функциональных потребностей глобального Секретариата, а также за внедрение новой глобальной системы ПОР в своих областях на основе координации с пользователями и руководителями департаментов или подразделений.
We further support the establishment of a Global AIDS and Health Fund to combat AIDS, which will position the United Nations to lead the worldwide effort against the spread of the disease. Мы также поддерживаем создание глобального фонда по СПИДу и здравоохранению в целях борьбы со СПИДом, что позволит Организации Объединенных Наций возглавить глобальные усилия по борьбе с распространением этого заболевания.