Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Глобального

Примеры в контексте "Worldwide - Глобального"

Примеры: Worldwide - Глобального
To mark the successful completion of the UNMIT mandate, the Department produced a backgrounder in all six official languages for worldwide dissemination through the United Nations information centres and digital platforms. В ознаменование успешного завершения мандата ИМООНТ Департамент подготовил справочную информацию на всех шести официальных языках для глобального распространения через информационные центры Организации Объединенных Наций и на базе цифровых платформ.
A special effort has been made to present reliable data for this range of commodities, which has traditionally suffered from statistical inadequacies and lack of worldwide coverage. Были предприняты особые усилия для издания проверенных данных по этой категории сырьевых товаров, характерной особенностью которой традиционно являлось отсутствие совместимой статистики и глобального охвата.
Development of the second-generation LS 400 began after worldwide launch of the first generation under program code 250T. Разработка второго поколения LS 400 началась после глобального запуска первого поколения.
In 2002, Premier Tax Free was launched as the new group, worldwide brand and trademark. В 2002 году, компания была преобразована в группу Premier Tax Free, в качестве глобального бренда и торговой марки.
The NPT is the only non-proliferation agreement of worldwide scope and, as such, forms the main international political and legal barrier to the risk of proliferation of nuclear weapons. Договор о нераспространении является единственным нераспространенческим соглашением глобального масштаба и в качестве такового служит основным международным политическим и правовым препятствием на пути распространения ядерного оружия.
A new vision of development, and the universal determination to achieve it, are essential for the worldwide progress all peoples desire and need. Новое видение процесса развития и всеобщая готовность добиваться его осуществления являются необходимыми условиями достижения глобального прогресса, столь желанного для всех народов мира и столь им необходимого.
Japan takes the problems posed by landmines very seriously. Japan supports international efforts toward a total, worldwide ban on anti-personnel landmines. Япония очень серьезно расценивает проблему противопехотных наземных мин. Япония поддерживает международные усилия в направлении полного, глобального запрета на противопехотные наземные мины.
In addition, the Global Compact Office launched a worldwide effort to raise awareness and deepen the commitment of participants to combating and eliminating corruption. Кроме того, Управление по вопросам Глобального договора приступило к осуществлению глобального мероприятия по повышению информированности и укреплению решимости участников в противодействии и искоренении коррупции.
Attention should be given to worldwide access to information systems that would encourage effective implementation of national forest programmes, increased private-sector investment, efficient development and transfer of appropriate technologies, and improved cooperation. Следует уделять внимание обеспечению глобального доступа к информационным системам, что способствовало бы эффективному осуществлению национальных программ лесопользования, увеличению объема инвестиций из частного сектора, эффективной разработке и передаче соответствующих технологий и расширению сотрудничества.
The draft manual was circulated by the United Nations Statistics Division and IMF to the statistical organizations of all member countries for a worldwide review during November 1999. В ноябре 1999 года Статистический отдел Организации Объединенных Наций и МВФ разослали проект руководства статистическим организациям всех стран - членов для проведения глобального рассмотрения.
21 January Deadline for comments from worldwide review of draft manual 21 января Конечный срок представления замечаний по результатам глобального рассмотрения проекта руководства
The Philippines was particularly pleased at the support given by the IPU to efforts to secure a worldwide ban on anti-personnel mines. Филиппины с особым удовлетворением приветствовали поддержку со стороны МС усилий, направленных на установление глобального запрета в отношении противопехотных мин.
It is used for reporting and monitoring purposes and has been expanded to allow for the worldwide exchange of information on the use of consultants by occupation. Эта база данных, используемая для целей подготовки отчетности и контроля, была расширена, с тем чтобы обеспечить возможность глобального обмена информацией об использовании консультантов с разбивкой по профессиональным группам.
The impact of this worldwide scourge is not only a major scientific and medical challenge, but a threat to the very existence of humanity. Последствия этого глобального зла не только представляют собой огромный вызов науке и медицине, но и являются угрозой самому существованию человечества.
Nutrient over-enrichment is an increasing problem worldwide. Чрезмерное обогащение питательными веществами представляет собой растущую проблему глобального масштаба.
Moreover, a growing global labour force was increasing the jobs deficit worldwide. Кроме того, дефицит рабочих мест во всем мире усиливается в результате глобального роста рабочей силы.
The effects of drought and desertification were felt worldwide and therefore demanded a global response along two tracks. Влияние засухи и опустынивания распространяется по всему миру и поэтому требует глобального реагирования по двум направлениям.
Goal 8: Cooperated with 140 worldwide NGOs in 43 countries to promote global partnership. Цель 8: Сотрудничество с 140 НПО из 43 стран мира в интересах развития глобального партнерства.
Although effective tools and key substances to control malaria exist, we all know that the disease remains a major worldwide health problem. Несмотря на существование эффективных способов и необходимых препаратов для борьбы с этим заболеванием, мы все знаем, что эта болезнь остается в ряду серьезных проблем здравоохранения глобального масштаба.
The phenomenon of missing children has taken a worldwide importance, and requires a coordinated, comprehensive and global approach. Явление исчезновения детей приобретает общемировые масштабы и требует координированного, комплексного и глобального подхода.
These global governance questions also apply to other worldwide threats, such as climate change, that threaten humanity's survival. Данные вопросы глобального управления также касаются и других международных проблем, которые угрожают существованию человечества, таких как изменение климата.
COPENHAGEN - With a worldwide recession advancing, strong action on global warming has been thrown into jeopardy. КОПЕНГАГЕН - В связи с усилением всемирного экономического спада, решительные действия в отношении глобального потепления были поставлены под угрозу.
In the wake of the global economic crisis, emerging markets have become the engines of worldwide growth. Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
As a recent report by the international consultancy McKinsey & Company argues, the next decade will witness rising interest rates worldwide amid global economic rebalancing. Как утверждает в своем недавнем отчете международная консалтинговая компания McKinsey & Company, в следующем десятилетии мы станем свидетелями роста процентных ставок по всему миру на фоне глобального восстановления экономического баланса.
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.