Well, whether we like it or not, sir, Colonel Grieves and Lieutenant Kershaw may be the only people qualified to fix it. |
Ну, нравится нам это или нет, Сэр Полковник Гривс и Лейтенант Кершоу возможно единственные люди, которые способны устранить неисправность. |
I just wanted to say there is a "we" here... you and I, whether you like it or not. |
Я просто хотел сказать, что "мы" будем всегда... ты и я, нравится тебе это или нет. |
So, we have to keep going, whether we like it or not, till we find... |
Значит, мы должны двигаться дальше, нравится нам это или нет, пока не найдём... |
You'll believe what you want to whether I talk or not. |
Вы поверите в то, что вам нравится, скажу я или не скажу. |
And cultivating guys like him is an important part of the PC's job, whether he likes it or not. |
И обхаживать таких, как он, важная часть работы комиссара полиции, нравится ему это или нет. |
The real problem, whether you like it or not. |
Настоящая проблема - нравится вам это или нет! |
Now, whether you choose to see me as such or not, I'm sort of your mentor in life. |
Сейчас, нравится вам это или нет, я что-то вроде наставника в вашей жизни. |
And whether we like it or not, the Green Arrow and his team are auxiliary law enforcement. |
И нравится вам или нет, но Зелёная Стрела с командой помогают силам полиции. |
And I'm going to make my choice, whether you like it or not. |
И я его приму, нравится оно вам или нет. |
We are presented with a fait accompli and we have to accept it whether we like it or not. |
Нас ставят перед свершившимся фактом и мы должны его принимать, независимо от того, нравится нам это или нет. |
And whether he will or not, he simply cannot close it now, whatever his complaints. |
И независимо от его желания, ...он просто не сможет закрыть его, нравится ему это или нет. |
I'll have to look it up in a book, see whether you're supposed to like boys yet. |
Мне нужно посмотреть в книге, должны ли тебе уже нравится мальчики или нет. |
I guess I'll just add it to the list of habits that I'm breaking whether I like it or not. |
Видимо, придется внести ее в список привычек, с которыми я завяжу, нравится это мне или нет. |
Your boss knocked them down, and I don't appreciate you questioning whether or not they were there in the first place. |
Ваш босс разрушил их, и мне не нравится то, что вы сомневаетесь в их существовании вообще. |
Because whether we like it or not, it is all on you. |
Ведь, нравится тебе это или нет, всё в твоих руках. |
On the contrary, whether we like it or not, it will only intensify the conflagration in our region. |
Напротив, нравится нам это или нет, в результате пожар в нашем регионе лишь разгорится. |
This was their approach: we will lead the world, whether you like it or not, and will punish anyone who opposes us. |
У них был такой подход: мы будем править миром - нравится вам это или нет - и накажем любого, кто выступит против нас. |
So M.J. is going to be spending a lot of time here, whether you like it or not. |
Так что Эмджей будет проводить тут много времени нравится тебе это или нет. |
It's like what you told me before - whether I liked it or not, I wasn't alone. |
Раньше ты говорила тоже самое, нравится мне или нет, о том, что я не один. |
So, you see, Jade, we are both going to enjoy the pleasure of your divine company, whether you like it or not. |
Так вот, видишь ли, Джейд, мы оба насладимся твоей божественной компанией, нравится тебе это или нет. |
Harvey, when I told you my plan's happening whether you like it or not, I meant it. |
Харви, когда я сказал, что будет по-моему, нравится тебе это или нет, всё было всерьез. |
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book. |
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень. |
look, whether you like it or not, your job is to help that girl be a better doctor. |
Слушай, нравится тебе или нет, твоя работа - помочь этой девушке стать хорошим врачом |
So, you know, whether you like it or not, |
Так что нравится тебе это или нет... |
Well, just make sure he's worthy of you because, whether you like it or not, you're still a Gekko. |
Только убедись, что он достоин, нравится тебе или нет, ты все же Гекко. |