| Whether they like it or not? | Даже если он им не нравится? |
| Whether we like all that is not the issue, but it is the reality of the lives of human beings all over the globe. | Неважно, что этот вопрос нам не нравится; но такова реальность жизни людей во всем мире. |
| Whether we like it or not, the U.S. is the largest market for illegal substances in the world, accounting for more than half of global demand. | Нравится ли нам это или нет, в США самый большой рынок нелегальных товаров в мире, на долю которых приходится более половины мирового спроса. |
| Whether you are or you aren't, they'll have Sergeant Gerry Boyle to deal with if they don't like it. | Не имеет значения нравится им или нет, они имеют дело с сержантом Бойлом. |
| Whether we like it or not, the U.S. is the largest market for illegal substances in the world, accounting for more than half of global demand. | Нравится ли нам это или нет, в США самый большой рынок нелегальных товаров в мире, на долю которых приходится более половины мирового спроса. |
| Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable. | Нравится нам это или нет, но это все тот же мир диктата богатых и сильных над бедными, слабыми и уязвимыми. |
| Whether we like it or not, the outside world - the world beyond the walls of this cosy Council Chamber - is already reacting to the erosion of the role of the Conference on Disarmament. | Нравится нам это или нет, но внешний мир, мир за пределами этого уютного зала заседаний, уже реагирует на эрозию роли Конференции по разоружению. |
| Whether we like it or not, that is our job, that is your job. | Нравится нам это или нет, это - наша работа, это - твоя работа. |
| Whether we like it or not, the revolution in technology - not only information technology but also in genetics, material science and other fields - will cause the creative destruction that many politicians dread. | Нравится нам это или нет, но революция в области технологий - не только в области информационных технологий, но и в генетике, материаловедении и других областях - создаст эффект созидательного разрушения, которого так боятся многие политики. |
| "Whether we like it or not,"we'll share our town, "we'll live side by side with our enemies for as long as it takes." | "Нравится нам это или нет, мы поделим город, будем жить плечом к плечу с врагами, столько, сколько потребуется". |
| It's happening, whether you like it or not. | Нравится Вам это или нет. |
| Claimed whether you like it or not. | Нравится тебе это или нет |
| I cannot tell... whether I like him or not. | Нравится... и не нравится. |
| whether she likes it or not. | Нравится ей это или нет. |
| But it happens whether we like it or not. | Однако вне зависимости от того, нравится нам это или нет, так происходит. |
| They don'tcare, in 3 days they're releasing it and they'll sell millions of copies, whether I like itor not. | Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет. |
| Well, that's the way it is, whether you like it or not. | Нравится тебе или нет, завтра мы уезжаем. |
| Whether you like being on this pedestal or not, You were put in this position. | Нравится ли тебе находиться на его пьедестале или нет, у тебя нет другого выбора, |
| But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying; the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way. | Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе бспланово или более осторожно и структурировано. |
| Now I feel compelled to fix people, to take them apart, whether they want it or not. | Сейчас же мне нравится исправлять людей, разбирать их по-кусочкам, хотятониэтогоили нет. |
| He might love publicity, but I doubt whether a website like Heart & Soul will. | Ему может и нравится известность, но, вот сомневаюсь, что это понравится вэб-сайту "Сердца и Души". |
| Somebody making the call whether you and I get to live in the same city that's unacceptable. | И мысль о том, что кто-нибудь в любой момент может решить за нас, будем мы жить в одном городе или нет, мне не нравится. |
| The Bishop, Unamuno gestured to the Archbishop of Salamanca, whether you like it or not, is Catalan, born in Barcelona. | Епископ, - нравится ему это или нет, каталонец из Барселоны. |
| Look, it doesn't matter whether you like it or not. | Неважно, нравится он тебе или нет. |
| I mean, whether he likes it or not, I know more about Parsa than anyone. | Нравится это ему или нет, я знаю о Парсе больше, чем кто-либо. |