Whether they like it or not? |
Даже если он им не нравится? |
Whether we like all that is not the issue, but it is the reality of the lives of human beings all over the globe. |
Неважно, что этот вопрос нам не нравится; но такова реальность жизни людей во всем мире. |
Whether we like it or not, the U.S. is the largest market for illegal substances in the world, accounting for more than half of global demand. |
Нравится ли нам это или нет, в США самый большой рынок нелегальных товаров в мире, на долю которых приходится более половины мирового спроса. |
Whether you are or you aren't, they'll have Sergeant Gerry Boyle to deal with if they don't like it. |
Не имеет значения нравится им или нет, они имеют дело с сержантом Бойлом. |
Whether we like it or not, the U.S. is the largest market for illegal substances in the world, accounting for more than half of global demand. |
Нравится ли нам это или нет, в США самый большой рынок нелегальных товаров в мире, на долю которых приходится более половины мирового спроса. |
Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable. |
Нравится нам это или нет, но это все тот же мир диктата богатых и сильных над бедными, слабыми и уязвимыми. |
Whether we like it or not, the outside world - the world beyond the walls of this cosy Council Chamber - is already reacting to the erosion of the role of the Conference on Disarmament. |
Нравится нам это или нет, но внешний мир, мир за пределами этого уютного зала заседаний, уже реагирует на эрозию роли Конференции по разоружению. |
Whether we like it or not, that is our job, that is your job. |
Нравится нам это или нет, это - наша работа, это - твоя работа. |
Whether we like it or not, the revolution in technology - not only information technology but also in genetics, material science and other fields - will cause the creative destruction that many politicians dread. |
Нравится нам это или нет, но революция в области технологий - не только в области информационных технологий, но и в генетике, материаловедении и других областях - создаст эффект созидательного разрушения, которого так боятся многие политики. |
"Whether we like it or not,"we'll share our town, "we'll live side by side with our enemies for as long as it takes." |
"Нравится нам это или нет, мы поделим город, будем жить плечом к плечу с врагами, столько, сколько потребуется". |
It's happening, whether you like it or not. |
Нравится Вам это или нет. |
Claimed whether you like it or not. |
Нравится тебе это или нет |
I cannot tell... whether I like him or not. |
Нравится... и не нравится. |
whether she likes it or not. |
Нравится ей это или нет. |
But it happens whether we like it or not. |
Однако вне зависимости от того, нравится нам это или нет, так происходит. |
They don'tcare, in 3 days they're releasing it and they'll sell millions of copies, whether I like itor not. |
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет. |
Well, that's the way it is, whether you like it or not. |
Нравится тебе или нет, завтра мы уезжаем. |
Whether you like being on this pedestal or not, You were put in this position. |
Нравится ли тебе находиться на его пьедестале или нет, у тебя нет другого выбора, |
But, whether the US likes it or not, the dollar reserve system is fraying; the question is only whether we move from the current system to an alternative in a haphazard way, or in a more careful and structured way. |
Однако, вне зависимости от того, нравится это или нет США, долларовая резервная система себя изживает; вопрос заключается только в том, перейдем ли мы от существующей системы к альтернативной системе бспланово или более осторожно и структурировано. |
Now I feel compelled to fix people, to take them apart, whether they want it or not. |
Сейчас же мне нравится исправлять людей, разбирать их по-кусочкам, хотятониэтогоили нет. |
He might love publicity, but I doubt whether a website like Heart & Soul will. |
Ему может и нравится известность, но, вот сомневаюсь, что это понравится вэб-сайту "Сердца и Души". |
Somebody making the call whether you and I get to live in the same city that's unacceptable. |
И мысль о том, что кто-нибудь в любой момент может решить за нас, будем мы жить в одном городе или нет, мне не нравится. |
The Bishop, Unamuno gestured to the Archbishop of Salamanca, whether you like it or not, is Catalan, born in Barcelona. |
Епископ, - нравится ему это или нет, каталонец из Барселоны. |
Look, it doesn't matter whether you like it or not. |
Неважно, нравится он тебе или нет. |
I mean, whether he likes it or not, I know more about Parsa than anyone. |
Нравится это ему или нет, я знаю о Парсе больше, чем кто-либо. |