Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Нравится

Примеры в контексте "Whether - Нравится"

Примеры: Whether - Нравится
We might be getting behind this thing whether we like it or not. Не зависимо от того нравится нам это или нет, вероятно, что всё это свалят на нас.
But whatever view is correct, this environment is a fact we now have to deal with, whether we like it or whether we don't. Но, независимо от того, какая точка зрения верна, эти условия представляют собой реальность, с которой мы не можем не считаться, нравится нам это или нет.
Depending on whether you're like, В зависимости от того, что вам нравится.
Let's see whether you like it. Да ладно, я знаю, что тебе это нравится.
Well, I'm there now, sir, whether I like it or not, whether anyone likes it. Теперь я там, сэр, нравится ли это мне или кому-то еще.
My feelings are part of who I am whether you like it or not. Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет.
Because I will assume my duties here... whether you like or not. Потому что я приступаю здесь к своим обязанностям... нравится вам это или нет.
You are staying here whether you like it or not. Вы останетесь здесь, нравится вам это или нет.
Your influence on the future has already begun whether you like it or not. Твоё влияние на будущее уже началось, нравится тебе или нет.
I'm going to subject you to a description of the landscape whether you like it or not. Я буду тебе описывать ландшафт, нравится тебе это или нет.
'Cause whether you like it or not, we're in this together. Потому что нравится вам или нет, мы в этом все вместе.
Look, whether you like it or not, we are handling this situation. Смотрите, нравится вам это или нет ситуация под нашим контролем.
And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет.
A war is coming to us, whether we like it or not. Нравится нам это или нет, но война движется в нашем направлении.
And I'm going to find out who did this to you, whether you like it or not. И я всё равно выясню, кто так с вами поступил, нравится вам это или нет.
And I'm going to make my choice, whether you like it or not. И я сделаю его, нравится тебе это или нет.
So, whether you like it or not, Итак, нравится вам это или нет,
whether we like it or not. нравится это вам, или нет.
! Well, she's in it whether you like it or not. Нравится тебе это или нет, но она в игре.
So whether you like it or not, Chief, the system works. Так что нравится вам это или нет, система работает.
And I am allowed to share my opinion whether you, Ms. C.E.O., like it or not. И мне разрешено делиться своим мнением независимо от того, мисс исполнительный директор, нравится оно вам или нет.
And whether I like it or not, he is a man capable of making his own choices. И неважно нравится мне это, или нет, он взрослый человек, способный принимать собственные решения.
I'm going to get you out of this, Willie, whether you like it or not. Я собираюсь вытащить тебя из этого, Вилли, неважно, нравится тебе это или нет.
I don't care whether you like it or not. А мне нет дела, что тебе нравится, а что нет.
Everything we do in Cuba, whether some like it or not, whether agreed or not, is done for the sake of the human being. Нравится это кому-то или нет, согласен кто-либо с этим или нет, но все, что мы делаем на Кубе, направлено на удовлетворение потребностей человека.