| We might be getting behind this thing whether we like it or not. | Не зависимо от того нравится нам это или нет, вероятно, что всё это свалят на нас. |
| But whatever view is correct, this environment is a fact we now have to deal with, whether we like it or whether we don't. | Но, независимо от того, какая точка зрения верна, эти условия представляют собой реальность, с которой мы не можем не считаться, нравится нам это или нет. |
| Depending on whether you're like, | В зависимости от того, что вам нравится. |
| Let's see whether you like it. | Да ладно, я знаю, что тебе это нравится. |
| Well, I'm there now, sir, whether I like it or not, whether anyone likes it. | Теперь я там, сэр, нравится ли это мне или кому-то еще. |
| My feelings are part of who I am whether you like it or not. | Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет. |
| Because I will assume my duties here... whether you like or not. | Потому что я приступаю здесь к своим обязанностям... нравится вам это или нет. |
| You are staying here whether you like it or not. | Вы останетесь здесь, нравится вам это или нет. |
| Your influence on the future has already begun whether you like it or not. | Твоё влияние на будущее уже началось, нравится тебе или нет. |
| I'm going to subject you to a description of the landscape whether you like it or not. | Я буду тебе описывать ландшафт, нравится тебе это или нет. |
| 'Cause whether you like it or not, we're in this together. | Потому что нравится вам или нет, мы в этом все вместе. |
| Look, whether you like it or not, we are handling this situation. | Смотрите, нравится вам это или нет ситуация под нашим контролем. |
| And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. | А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет. |
| A war is coming to us, whether we like it or not. | Нравится нам это или нет, но война движется в нашем направлении. |
| And I'm going to find out who did this to you, whether you like it or not. | И я всё равно выясню, кто так с вами поступил, нравится вам это или нет. |
| And I'm going to make my choice, whether you like it or not. | И я сделаю его, нравится тебе это или нет. |
| So, whether you like it or not, | Итак, нравится вам это или нет, |
| whether we like it or not. | нравится это вам, или нет. |
| ! Well, she's in it whether you like it or not. | Нравится тебе это или нет, но она в игре. |
| So whether you like it or not, Chief, the system works. | Так что нравится вам это или нет, система работает. |
| And I am allowed to share my opinion whether you, Ms. C.E.O., like it or not. | И мне разрешено делиться своим мнением независимо от того, мисс исполнительный директор, нравится оно вам или нет. |
| And whether I like it or not, he is a man capable of making his own choices. | И неважно нравится мне это, или нет, он взрослый человек, способный принимать собственные решения. |
| I'm going to get you out of this, Willie, whether you like it or not. | Я собираюсь вытащить тебя из этого, Вилли, неважно, нравится тебе это или нет. |
| I don't care whether you like it or not. | А мне нет дела, что тебе нравится, а что нет. |
| Everything we do in Cuba, whether some like it or not, whether agreed or not, is done for the sake of the human being. | Нравится это кому-то или нет, согласен кто-либо с этим или нет, но все, что мы делаем на Кубе, направлено на удовлетворение потребностей человека. |