We might be getting behind this thing whether we like it or not. |
Не зависимо от того нравится нам это или нет, вероятно, что всё это свалят на нас. |
But whatever view is correct, this environment is a fact we now have to deal with, whether we like it or whether we don't. |
Но, независимо от того, какая точка зрения верна, эти условия представляют собой реальность, с которой мы не можем не считаться, нравится нам это или нет. |
Depending on whether you're like, |
В зависимости от того, что вам нравится. |
Let's see whether you like it. |
Да ладно, я знаю, что тебе это нравится. |
Well, I'm there now, sir, whether I like it or not, whether anyone likes it. |
Теперь я там, сэр, нравится ли это мне или кому-то еще. |
My feelings are part of who I am whether you like it or not. |
Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет. |
Because I will assume my duties here... whether you like or not. |
Потому что я приступаю здесь к своим обязанностям... нравится вам это или нет. |
You are staying here whether you like it or not. |
Вы останетесь здесь, нравится вам это или нет. |
Your influence on the future has already begun whether you like it or not. |
Твоё влияние на будущее уже началось, нравится тебе или нет. |
I'm going to subject you to a description of the landscape whether you like it or not. |
Я буду тебе описывать ландшафт, нравится тебе это или нет. |
'Cause whether you like it or not, we're in this together. |
Потому что нравится вам или нет, мы в этом все вместе. |
Look, whether you like it or not, we are handling this situation. |
Смотрите, нравится вам это или нет ситуация под нашим контролем. |
And Kardis will not be far behind, whether we like it or not. |
А Кардис следует за ним по пятам, нравится нам это или нет. |
A war is coming to us, whether we like it or not. |
Нравится нам это или нет, но война движется в нашем направлении. |
And I'm going to find out who did this to you, whether you like it or not. |
И я всё равно выясню, кто так с вами поступил, нравится вам это или нет. |
And I'm going to make my choice, whether you like it or not. |
И я сделаю его, нравится тебе это или нет. |
So, whether you like it or not, |
Итак, нравится вам это или нет, |
whether we like it or not. |
нравится это вам, или нет. |
! Well, she's in it whether you like it or not. |
Нравится тебе это или нет, но она в игре. |
So whether you like it or not, Chief, the system works. |
Так что нравится вам это или нет, система работает. |
And I am allowed to share my opinion whether you, Ms. C.E.O., like it or not. |
И мне разрешено делиться своим мнением независимо от того, мисс исполнительный директор, нравится оно вам или нет. |
And whether I like it or not, he is a man capable of making his own choices. |
И неважно нравится мне это, или нет, он взрослый человек, способный принимать собственные решения. |
I'm going to get you out of this, Willie, whether you like it or not. |
Я собираюсь вытащить тебя из этого, Вилли, неважно, нравится тебе это или нет. |
I don't care whether you like it or not. |
А мне нет дела, что тебе нравится, а что нет. |
Everything we do in Cuba, whether some like it or not, whether agreed or not, is done for the sake of the human being. |
Нравится это кому-то или нет, согласен кто-либо с этим или нет, но все, что мы делаем на Кубе, направлено на удовлетворение потребностей человека. |