| Yes, well, he will continue to investigate Whether you like it or not. | Да, он, скорей всего, продолжит расследование нравится тебе это или нет. |
| Nathan is playing His last high-school Basketball game ever, And you're going to it Whether you like it or not. | Нейтан играет свою последнюю игру в средней школе, и ты пойдешь на нее, нравится тебе это или нет. |
| Whether you do or don't like it, the most important thing is that you write about my gold mine in your paper. | Нравится тебе или нет, важно то, что ты напишешь о моей золотой жиле в своей газете. |
| Whether you like it or not, it happened to everybody who loves you. | Нравится тебе это или нет, это случилось со всеми кто любит тебя. |
| Whether I like her or not is completely unimportant. | Какая разница нравится или нет это совершенно неважно. |
| Whether David likes it or not. | Нравится ли это Дэвиду или нет. |
| Whether I have a problem with it isn't the point. | Суть не в том, нравится ли это мне. |
| Whether you like her or not, you're stuck with her for the whole day. | И нравится тебе или нет, но ты обречён провести с ней целый день. |
| Whether it's meaningful or not, I don't like what I dislike. | Значимое это или нет, я не люблю то, что мне не нравится. |
| Whether you liked Anthony, or the other one in Candy. | Типа: "Кто тебе больше всех нравится в"Кэнди" - Энтони или кто-то ещё? "... |
| Whether we like it or not, we are now part of the web of interconnected events that surround this case. | Нравится нам это или нет, мы теперь часть цепи взаимосвязанных событий, окружающих это дело. |
| Whether you like it or not, your murder and our narcotics case are tied together. | Нравится вам или нет, но наши дела тесно связано между собой. |
| Whether you like it or not, Miller, you have our unqualified support! | Нравится вам это или нет, Миллер, но вы получили нашу безоговорочную поддержку. |
| Whether you like it or not, Luke Cage, please believe it, sir, the streets got your back. | Нравится тебе это или нет, Люк Кейдж, ты уж поверь мне, улицы за тобой. |
| Whether you like it or not, I'm Annie's best friend right now. | Нравится тебе или нет, но сейчас я - лучший друг Энни. |
| Whether we like it or not, we have limited money and a limited attention span for global causes. | Нравится нам это или нет, но у нас есть ограниченное количество денег и ограниченный объём внимания, чтобы решать глобальные задачи. |
| Whether we like it or not, the world has become too complex to be dealt with except multilaterally. | Нравится нам это или нет, но мир стал уже столь сложным, что его проблемы могут решаться только на многостороннем уровне. |
| Whether we like it or not, sanctions are one of the most visible aspects of the activities of the United Nations around the world. | Нравится нам это или нет, но санкции относятся к числу самых заметных аспектов деятельности Организации Объединенных Наций во всем мире. |
| Whether you like it or not, this is where it all began for you. | Нравится тебе или нет, но все для тебя началось здесь. |
| Whether you like it or not, you're Noah and that ship is your ark. | Нравится тебе это или нет, ты Ной, а корабль - твой ковчег. |
| Whether we like it or not, better or for worse. | Нравится нам это или нет, лучше или хуже |
| Whether you like it or not, that's what I do. | Нравится вам это или нет, но это так. |
| Whether or not you like Cody or if I should have been there, I was there, and I couldn't let him hurt her. | Нравится тебе Коди или нет, зачем бы я туда не пришел, я был там, и не мог дать ее в обиду. |
| Whether you like it or not, you're starting to show up online, and people are interacting with your second self when you're not there. | Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети. |
| SEOUL - Whether East Asia's politicians and pundits like it or not, the region's current international relations are more akin to nineteenth-century European balance-of-power politics than to the stable Europe of today. | СЕУЛ - Нравится это или нет политикам Восточной Азии и ученым мужам, нынешние международные отношения в регионе больше похожи на европейскую политику девятнадцатого века баланса силы, чем стабильной Европы сегодня. |