| You stay together not knowing whether you like one another because you're related. | Но они всегда вместе, нравится им это, или нет, потому что они связаны. |
| Listen Alan, I'm helping you whether you like it or not, so just... | Слушайте, Алан, я помогу вам, нравится вам это или нет... |
| Because you said it yourself, Mr. Mayor, whether we like it or not we can't do it without the vampires. | Мистер мэр, вы сами сказали, нравится или нет, но нам не обойтись без вампиров. |
| I will do whatever it takes, whether you like it or not, to see that Richard Nixon is our next president. | Я сделаю всё, что потребуется, нравится тебе это или нет, чтобы увидеть Ричарда Никсона следующим президентом. |
| You guys whether we like it or not, we are all connected to each other and to the object. | Нравится нам это или нет, мы с Вами, ребята, все связаны друг с другом и с объектом. |
| She's my granddaughter and she is part of this pack whether you like it or not. | Она моя внучка, и она часть этой стаи, нравится тебе это или нет. |
| And I tell you that if that gentleman ever comes here again, Miss Raina will marry him, whether he likes it or not. | И говорю вам, если этот джентельмен ещё раз появится здесь, мисс Раина выйдёт за него замуж, нравится ему это или нет. |
| Now her problems are your problems whether you like it or not. | Теперь её проблемы это твои проблемы, нравится тебе или нет. |
| So am I... whether we like it or not. | И я рада. нравится нам это или нет. |
| Europe, whether it likes it or not, has taken on a new, strategic role in the region. | Европа, нравится ей это или нет, взяла на себя новую стратегическую роль в регионе. |
| And whether we like it or not, everyone who watches is a part of the show. | И нравится нам это или нет, каждый, кто смотрит их видео, становится частью происходящего. |
| And now he's in it... whether he likes it or not. | И он уже впутан в эту историю... нравится ему это или нет. |
| And now he's in it... whether he likes it or not. | А теперь он во всём этом, нравится ему или нет. |
| You're in it now whether you like it or not. | Нравится тебе или нет, но ты крепко увяз во всём этом. |
| Up here, down there, we are going to do it, whether you like it or not. | Здесь, наверху, там, внизу, мы будем заниматься этим, нравится тебе это или нет. |
| I hug everybody whether they like it or not. | Я всех обнимаю, нравится им это или нет. |
| And whether you like it or not, you've made one, too. | И нравится это тебе или нет, ты тоже сделал свой выбор. |
| We're family now, whether we like it or not. | Мы... стали семьей, нравится нам это или нет. |
| You wave a gun in my face, you got power, whether I like it or not. | Вот ты трясешь перед моим лицом пистолетом, у тебя есть власть, независимо от того, нравится мне это или нет. |
| The question is whether you like having her around. I can't stand her. | Вопрос в том, нравится ли вам, что она рядом. я ее не переношу. |
| We're giving you the chance to fix it whether you like it or not. | Мы даем вам шанс исправить её, нравится вам это или нет. |
| But this is our hospital, and these are our patients whether we like it or not. | Но это наша больница, и это наши пациенты, нравится нам это или нет. |
| In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not. | Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет. |
| She is in it, whether you like it or not. | Это касается и ее, нравится это Вам или нет. |
| Today you're dogs, whether you like it or not! | Нравится вам это или нет, но сегодня вы собаки! |