Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Неважно

Примеры в контексте "Whether - Неважно"

Примеры: Whether - Неважно
Regardless of whether it is men or women that are disadvantaged, the law must be neutral.. И неважно, чьи права будут ущемлены, мужчин или женщин, недопустимо, чтобы право было нейтральным.
It is immaterial whether those releases include large numbers of common prisoners: the release of any unfairly detained or unjustly convicted persons must be welcomed. Неважно, что в рядах освобожденных находится значительное число обычных заключенных: необходимо приветствовать освобождение всех незаконно арестованных или несправедливо осужденных лиц.
Election night, whether I win or lose, dad, I'm going public with our relationship - done. В вечер выборов, неважно выиграю я, или проиграю, отец, я придам огласке наши отношения... точка.
Next time, whether it's him or other people, just ignore them В следующий раз, неважно, его или кого-то другого просто проигнорируй их.
It's true whether I... I die today or 50 years from now. Неважно, умру я сегодня или через 50 лет.
Genetic engineering rests on the manipulation of DNA molecules (whether real or artificially constructed) in order to reprogram foreign cells. Генная инженерия опирается на воздействие на молекулы ДНК (неважно, реальные или искусственно созданные), чтобы перепрограммировать инородные клетки.
Tyrannosaurs are predators that will eat anything, even one of their own, whether they've killed it or not. Тираннозавры - это хищники, которые сожрут кого-угодно, даже одного из своих, и неважно, убит он или нет.
I only care about being the first man to the North Pole, whether it's under the flag of Canada or Sweden. Я всего лишь хочу стать первым человеком, покорившим Северный полюс, неважно, под флагом Канады или Швеции.
She gets paid to get people off whether they've done it or not. Которой платят, за освобождение людей, неважно, виновны те, или нет.
Our focus is making him more comfortable, whether that is pain management or nutrition or getting you access to hospice nurses... Наша цель - сделать ему наиболее комфортные условия, неважно, это анестетики, пища или доступ к медсестрам в хосписе...
That way, whether the Iranians are cheating on the deal or not, no decision gets made without your input. Таким образом, неважно, жульничают иранцы или нет, без согласования с вами ничего делать не будут.
it's not whether you win or you lose. Неважно победил ты или проиграл что-то.
It doesn't matter whether you trust me. Неважно, доверяет ли мне Пол.
whether it's easy or not. и неважно, легко это или нет.
Didn't matter who I was protecting, whether I liked them or not. Неважно, кого я защищал, нравились ли они мне или нет.
Now whether she fell or some disturbed patient pushed her doesn't matter. Теперь неважно, упала ли она сама или какой-то пациент её толкнул.
And I want our body, whether it's pregnant or not. Я хочу твое тело, и неважно, беременна ты или нет.
Bridesmaid dresses will be disgusting whether you're there or not. Платья подружек невесты будут отвратительным, неважно будешь ты там или нет.
Wounds take time to heal, whether they're accidental or during times of conflict. Ранам нужно время, чтобы зажить, неважно, нанесены ли они случайно или в ходе конфликта.
Thus it is irrelevant whether the subsequent act for which economic assistance is provided actually occurs or is attempted. Таким образом, в данном случае неважно, было ли последующее деяние, которому оказывается финансовая поддержка, доведено до конца или оно представляло собой лишь покушение на его совершение.
Whatever happens to me next is on your head, whether you're involved or not. То, что со мной теперь может случиться, на твоей совести, неважно, втянут ты в это или нет.
Now, this wonderful business belongs in Stars Hollow - whether Luke rents the space willingly or not. Теперь, это чудесное дело будет, принадлежит Старс Холлоу, неважно согласится Люк добровольно сдать место в аренду или нет.
He taught you it doesn't matter whether you win or lose Человек, который научил тебя, что неважно - выигрываешь ты или проигрываешь...
No matter whether we as designers intend it or not, we materialize morality. Неважно, умышленно или нет, мы как дизайнеры делаем это, мы материализуем мораль.
Nor does it matter whether the custodial interrogation is focusing on a major crime or a minor violation. Неважно также, идет ли при допросе лица, находящегося под стражей, речь о совершении тяжкого преступления или незначительного правонарушения.