Английский - русский
Перевод слова Whether
Вариант перевода Неважно

Примеры в контексте "Whether - Неважно"

Примеры: Whether - Неважно
Ryan Burns should have somebody fight his corner whether he's innocent or not. Кто-то должен быть на стороне Райана Бёрнса, неважно, виновен он или нет.
He's not interested in you anyway, whether I'm there or not. Он в любом случае не заинтересован в тебе, неважно там я или нет.
It was dynamite, whether it was true or not. Это был динамит, неважно, правда всё или нет.
Listen, you're looking at charges whether you talk or not. Вам грозит обвинение, неважно, заговорите вы или нет.
They make their own luck, whether it's good or bad. Они сами творят свою судьбу, неважно плохую или хорошую.
Nigel's enrollment isn't an issue whether we pay now or not. Зачисление Найджела не проблема неважно, заплатим мы им сейчас или нет.
None of 'em are good, whether it's literal or a metaphor. Ни один из них не является хорошим, неважно, буквально или метафорически.
You were too, whether you know it or not. Тебя тоже, неважно, знаешь ты об этом или нет.
And whether I was right or wrong, И неважно, права я была или нет,
It's not whether you win or lose. Неважно, проиграл ты или выиграл.
Mike, friends help friends whether they ask for it or not. Майк, друзья должны помогать и неважно, просят их об этом или нет.
The trip is paid for whether Cordelia takes it or not. Тур уже оплачен, и неважно, летит Корделия или нет.
Well, I'm going, whether I spoil their fun or not. А я пойду, неважно, испортит им это удовольствие или нет.
Creativity is essential to all of us, whether we're scientists or teachers, parents or entrepreneurs. Каждому из нас необходимо творчество, неважно, учёные мы или учителя, родители или предприниматели.
She speaks her mind, whether you want to hear it or not. Она всегда говорит, о чем думает, неважно, хочешь ты это слышать или нет.
Today was a good day, William, whether you like it or not. Сегодня был хороший день, Уилльям, и неважно: понравился он тебе или нет.
You knew this was coming whether Oswald had the nerve or not. Ты знал, что так будет. Неважно, хватило бы у Освальда характера, или нет.
Everybody's got an agenda whether they admit it or not. У каждого есть задняя мысль, неважно, признает он это или нет.
And whether the kid knows it or not, he will too. И неважно знает он или нет, но он тоже.
It's not whether or not I remembered. Неважно, вспомнил я или нет.
She'll stop anyway, whether or not I think of her. Оно все равно остановится, неважно, подумаю я о ней или нет.
And violence is violence, whether it's physical or not. И жестокость это жестокость, неважно физическая или нет.
whether it be health care, investment, other critical areas. Неважно, здравоохранение это, инвестиции или другие жизненно важные сферы.
I will, when I get a little respect around here, whether it be from the P.A. or the country music association. Я буду, когда я получу немного уважения здесь, неважно от личного ассистента, или от ассоциации кантри музыки.
Look, you won't, 'cause I'm willing to do whatever it takes to win whether she's innocent or not. И не услышишь, потому что я сделаю всё необходимое для победы, и неважно, виновна она или нет.