Примеры в контексте "Whenever - Тех"

Примеры: Whenever - Тех
Whenever I ask you for one of those, you tell me I have to work the case until there's an actual charge. Когда я прошу тебя о таком ордере, ты говоришь, Что мне нужно отработать дело до тех пор, пока не появится легальное обвинение.
Whenever monetary expansion showed signs of overshooting these targets, the excess was soaked up through open-market operations, which frequently set up a dichotomy between stabilization and growth. В тех случаях, когда темпы увеличения кредитно-денежной массы начинали превышать эти целевые показатели, избыток этой массы извлекался путем проведения операций на открытом рынке, что зачастую вело к дихотомии стабилизации и роста.
Whenever equations describing the pre-sampling filters are known, it is practical to remove their phase shifts and time delays by simple algorithms performed in the frequency domain. В тех случаях, когда известны уравнения, описывающие характеристики предфильтров, целесообразно устранить обусловленные ими сдвиги по фазе и запаздывания по времени с помощью простых алгоритмов, используемых в частотном интервале.
Whenever reference had been made to the use of extrabudgetary sources, the Committee had indicated that it had been unable to ascertain the status of voluntary funds for that activity. В тех случаях, когда вопрос касался использования внебюджетных ресурсов, Комитет указывал, что ему не удалось установить соответствующий объем добровольных взносов.
Whenever a new road and the works involved have a great influence on the landscape, it would be better to take care of their quality by creating a new landscape rather than trying to mask it. В тех случаях, когда какая-либо новая дорога и связанные с ней сооружения значительно изменяют ландшафт, вместо маскировки существующего ландшафта желательно создавать новый ландшафт, в который они вписывались бы лучше.
Whenever an outlet in the panel disappears (or refuses to co-operate any longer), a new outlet in the same stratum is sampled at random with equal probabilities from a business register. В тех случаях, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование (или отказывается сотрудничать), из того же слоя торговых точек методом случайного отбора с равной вероятностью из коммерческого регистра отбирается новая торговая точка.
Whenever United Nations transportation is available, it will be provided free of charge and no payment of travel costs will apply; В тех случаях, когда перевозку обеспечивает Организация Объединенных Наций, плата за проезд не взимается и путевые расходы не компенсируются;
Whenever an inclusive programme is followed and the child is not in need of continuous individual support, the number of children in a class should not exceed 14 in Kinder 1 (3-year-olds) and 18 in Kinder 2 (4-year-olds). В тех случаях, когда используется комплексная программа, а дети не нуждаются в постоянной индивидуальной поддержке, количество детей в классе не должно превышать 14 в детском саду первой ступени (трехлетние дети) и 18 в детском саду второй ступени (четырехлетние дети).
Whenever you see eachother you start all over again. Ничего не изменилось с тех пор как Дима уволился.