Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западом

Примеры в контексте "West - Западом"

Примеры: West - Западом
In sum, the role played by the United Nations in ending the stand off between East and West is one of the greatest successes of the past century. Короче говоря, роль Организации Объединенных Наций в прекращении противостояния между Востоком и Западом является одним из величайших успехов прошлого столетия.
As a developing country at the crossroads between East and West, his country attached considerable importance to issues relating to international migration and development. Являясь развивающейся страной, находящейся на перекрестке дорог между Востоком и Западом, Египет придает большое значение вопросам, касающимся международной миграции и развития.
Note of: Unfortunately, Alyaksandr Lukashenka is wrong, and the "painful page" of relations between the Belarusian regime and the West wasn't turned over. Примечание: К сожалению, Александр Лукашенко не прав, и «болезненная страница» отношений белорусского режима с Западом не перевернута.
In the new text you will find more information about variety and preferences in the cuisine of the little country between East and West. Все о разнообразии и предпочтениях в кулинарии маленькой страны между западом и востоком можно найти в новом тексте.
The EIP's political philosophy promotes a doctrine of "Estonia as a neo-autarkic geopolitical space" and an associated geopolitical imperative of neutrality between the East and the West. Политическая философия партии продвигает доктрину «Эстония как экономически обособленное геополитическое пространство», связанную с геополитическим императивом нейтралитета между Востоком и Западом.
It would therefore be tragic if the EU missed the opportunity to tie Kazakhstan firmly to the West. Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
He also mentioned Armenia needs to seek for new ways of cooperation between East and West, that is meant to be profitable for both parties. Саркисян также заявил, что Евразийская Комиссия должна искать новые способы сотрудничества между востоком и западом, и это сотрудничество будет полезно обеим сторонам.
He hoped to weaken Chad's ties with the West and thereby reduce Africa's incorporation into the Western-dominated nation-state system. Он надеялся ослабить связи Чада с Западом и тем самым уменьшить западное влияние на африканские страны.
Kazakhstan's relations with the West have greatly improved in the last few years as the Government has closely cooperated in the U.S.-led War on Terror. В Казахстане отношения с Западом значительно улучшились за последние несколько лет, поскольку правительство тесно участвует в возглавляемой США войне с террором.
Reaching an all-encompassing political compromise between the "West" and the "East" is a neces-sary condition of progress in the sphere of Transdniestrian settlement. Необходимым условием прогресса в сфере приднестровского урегулирования является достижение всеобъемлющего политического компромисса между «Западом» и «Востоком».
The official resumption of contacts with the West started with the Treaty of Amity and Commerce with the United Kingdom in 1826. Возобновление контактов с Западом началось с заключения в 1826 году Договора о дружбе и торговле с Великобританией.
Soviet Space Ghouls: Cosmonauts from the 1950s sent back in time to stop Isaac Newton from discovering gravity and change the West's understanding of physics. Советские космические упыри Космонавты из 1950-х годов отправились назад во времени, чтобы остановить Исаака Ньютона от открытия гравитации и изменить понимание физики Западом.
Natan Sharansky said that this tactic - the West tracking and demanding accountability for the treatment of individual internal dissenters - helped break up the Soviet Union. Натан Щарански сказал, что эта тактика - отслеживание Западом и требование отчета за обращение с индивидуальными внутренними диссидентами - помогло разрушить Советский Союз.
Both inferences are potentially disastrous, not only for relations between West and Eastern Europe but, more importantly, for relations between Russia and the West. Оба заключения могут пагубно сказаться не только на отношениях между Западом и Восточной Европой, но и, что более важно, на отношениях между Россией и Западом.
It was the link between the East and West for more than 2,000 years. Связь между Западом и Востоком существовала более двух тысяч лет.
A cooperative approach could help to improve the troubled trade dynamics between Asia and the West, characterized by disagreement over China's lax enforcement of IP laws. Кооперативный подход может помочь улучшить проблемную динамику торговли между Азией и Западом, характеризующуюся недовольством относительно неудовлетворительного соблюдения в Китае законодательства в области ИС.
It would therefore be tragic if the EU missed the opportunity to tie Kazakhstan firmly to the West. Поэтому было бы печально, если бы ЕС упустил возможность крепко связать Казахстан с Западом.
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством.
So, though sanctions and counter-sanctions between the West and Russia have increased, they are not causing significant economic and financial damage to the European Union or the US. Так, хотя санкции и контр-санкций между Западом и Россией усилились, они не причиняют значительного экономического и финансового ущерба Европейскому Союзу или США.
The differences in values and strategic interests within the groupings are no less acute than the disagreements that their various members have with the West. Разница в ценностях и стратегических интересах участников этих группировок не менее остра, чем разногласия, которые есть у некоторых из них с Западом.
Russia clearly believes that the current tight world energy market and high prices give it enough leverage over the West to maintain its current approach. Россия явно полагает, что современный скудный рынок энергетических ресурсов и высокие цены дают ей достаточные преимущества перед Западом для продолжения своей политики.
The turning point was the annexation of Crimea, which effectively ended US and European hopes for integrating a modern post-Soviet Russia into the West. Поворотными моментом стала аннексия Крыма, которая фактически положила конец американским и европейским надеждам интегрировать современную, постсоветскую Россию с Западом.
The challenge for Putin is to make sure that his relations with the West do not sour. Трудная задача для Путина - не допустить ухудшения отношений с Западом.
Where do we draw the line between West and East? Где провести черту между Западом и Востоком?
A strong relationship with Russia need not come at the expense of relations with America and the West, and vice versa. Тесное сотрудничество с Россией не должно портить отношения с Америкой и с Западом, и наоборот.