(c) Much may be said of the changes that have taken place in the international arena and of the fact that they have mitigated the adverse consequences of the principle of consensus among permanent members because of the end of the confrontation between East and West. |
с) Многое может быть сказано о тех изменениях, которые произошли на международной арене, и о том, что они смягчили негативные последствия принципа консенсуса среди постоянных членов по причине прекращения конфронтации между Востоком и Западом. |
The scars of reconstruction can't heal until we link this nation east to west... |
Шрамы реконструкции не заживут до тех пор, пока мы не свяжем народ на востоке с западом. |
Rail services operate along four lines between the CBD and the west, south and south-east of Auckland, with longer-distance trains operating to Wellington only a few times each week. |
Железнодорожные перевозки работают по четырем линиям между ЦДР и западом, югом и юго-востоком города, а поезда дальнего следования курсируют до Веллингтона всего несколько раз в неделю. |
Similarly, a clear division between a refugee-friendly west and a closed east would effectively end the Schengen Agreement, because the political disagreement would harden into a physical barrier blocking the free movement of people within the EU. |
Точно так же четкое разделение между благоприятным для беженца западом и закрытым востоком практически уничтожило бы Шенгенское соглашение, так как политические разногласия приведут к физическому барьеру, блокирующему свободное перемещение людей в пределах ЕС. |
By reducing the energy gap between east and west, it is estimated that 540 million tonnes of oil equivalent would be saved in the year 2000 and 600 mtoe in the year 2010, of which 90 per cent would be through the burning of fossil fuels. |
Согласно оценкам, за счет сокращения энергетического разрыва между Востоком и Западом можно было бы сэкономить 540 млн. т н.э. в 2000 году и 600 млн. т н.э. в 2010 году, при этом 90% экономии могло бы быть обеспечено при сжигании ископаемых топлив. |
Sargsyan was later criticized by the West for such statement. |
Саргсян был впоследствии раскритикован Западом. |
Mr. Face, you the West. |
Мистер Лицо - западом. |
Are you familiar with the West? |
Вы знакомы с Западом? |
He's East meets West. |
Он смесь востока с западом. |
conflict between West and East; |
конфликт между Западом и Востоком; |
"Between East and West". |
Между Востоком и Западом». |
East meets West, Jerry. |
Восток встречается с Западом, Джерри. |
East West Competition Policy 1994 Activities |
между Западом и Востоком (1994 год) |
A bridge between East and West. |
Мост между востоком и западом. |
"Implications of Current East-West Relations and Events in Eastern Europe for Eastern Africa" at California Polytechnic University, Pamona, to the Southern California Consortium on International Studies (SOCCIS), for Conference on Eastern Europe and the West: Implications for Africa, May 1990 |
"Последствия современных отношений между Западом и Востоком и событий в Юго - восточной Европе для Восточной Африки", Калифорнийский политехнический университет, Памона, Консорциум международных исследований южной Калифорнии, конференция по Восточной Европе и Западу: последствия для Африки, май 1990 года |
Well, they're already up on Jefferson, Figueroa, and West Adams. |
Выставлены на Джефферсон, Фигероа, Адамс и Западом. |
Janna Bullock is working to create a cross-cultural exchange between East and West. |
Жанна Буллок активно развивает межкультурные связи между Востоком и Западом. |
This Russia is neither capable, nor desirous of, full integration with the West. |
Эта Россия неспособна и не желает сближаться с Западом. |
It will connect East with West and replace today's transport patchwork with a genuinely European network... |
Она позволит соединить Восток с Западом и заменить нынешнюю весьма разрозненную смесь разнообразных дорог по-настоящему общей европейской сетью. |
That is the case Milinkevich has relied on when he proposed his connections, his intermediation in the talks with the West. |
Милинкевич на то и рассчитывает, предлагая свои связи и свое посредничество в переговорах с Западом. |
Acording to its inner reasons, the West has developed many features of similarity, and thus the similarity grows. |
Многие черты сходства между парадигмами были развиты Западом по своим внутренним причинам, и сходство в целом растет. |
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. |
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом. |
Three of five Russia latitudinal railways between the East and the West cross Bashkortostan Republic. |
Республику Башкортостан пересекают три из пяти имеющихся в России широтные железнодорожные магистрали между Западом и Востоком. |
Because of direct contact with the West, Guangdong was the center of anti-Manchu and anti-imperialist activity. |
Во многом из-за прямого контакта с Западом Гуандун не раз становился центром антиманьчжурских и антиимпериалистических движений. |
Putin's hatred of the Yeltsin era's "subservient" relations with the West fuels his opposition. |
Ненависть, которую Путин питает к «раболепным» отношениям с Западом ельцинской эпохи, подогревает его сопротивление. |